Subtítulos en vivo,
Subtítulos y Doblaje con IA

en plataformas de eventos, en redes sociales, en el reproductor, en streaming, en tiempo real, en más de 100 idiomas

Potencie sus transmisiones en directo, eventos virtuales e híbridos y vídeos a pedido con subtítulos, traducciones de voz y subtítulos utilizando inteligencia artificial líder del sector, herramientas basadas en la nube y servicios profesionales.

Servicios de traducción de SyncWords
Opiniones sobre G2 - SyncWordsOpiniones sobre Trustpilot - SyncWords
Los clientes confían en nosotros
En todo el mundo

Plataforma todo en uno para mejorar la accesibilidad y la inclusión
Enhanced Video
Accessibility & Localization

Cumpla las normativas obligatorias e impulse una mayor participación y alcance a la audiencia mediante el nuevo sistema unificado de SyncWords Live & On-Demand
drive better engagement and audience reach by using
SyncWords Live & On-demand Captioning and Translation Solutions

Diseñado para simplificar
flujos de trabajo de subtitulación, subtitulación y traducción de voz mediante IA
Las mejores tecnologías de traducción automática y ASR de su clase
Soporte para los protocolos de transmisión en vivo HLS, RTMP (S) y SRT
Integración perfecta en los flujos de trabajo de AWS Elemental
Totalmente basado en la nube, sin necesidad de codificación ni hardware
Preciso
Escalable
Rentable
Conveniente
Fiable
baja latencia
VALUE
PROPOSITION

SyncWords empowers OTT platforms, live streamers, and broadcasters to create new revenue streams through multilingual subtitling and voice dubbing.

Our advanced GenAI-powered technology generates accurate low-latency AI-driven captions, subtitles, and audio translations. We ensure enhanced accessibility, seamless localization and boosted audience engagement.

SyncWords en vivo
SERVICIOS AUTOMATIZADOS

Sincronizar palabras

En vivo

para transmisiones de vídeo en directo

Llega a un público más amplio ofreciendo subtítulos, subtítulos y traducciones de voz en directo con inteligencia artificial sin salirte del presupuesto. Haga que su programación en directo sea accesible e inclusiva las 24 horas del día, los 7 días deEasily make your live programming accessible and inclusive 24/7.
Doblaje y subtítulos en vivo con IA de SyncWords para eventos virtuales, híbridos y presenciales, transmisión en vivo, transmisión en vivo, OTT
Escalabilidad instantánea del idioma: Más de 50 idiomas de origen y más de 100 idiomas de destino
Precisión mejorada con diccionarios ASR personalizados y glosarios de traducción
Soporte para HLS, RTMP (S) y SRT protocolos de transmisión
Entrega en el reproductor para reproductores de vídeo HLS estándar
Ilimitado sesiones simultáneas
Integración perfecta en los flujos de trabajo de AWS Elemental existentes mediante MediaLive, MediaPackage y MediaConnect

Sincronizar palabras

En vivo

para OTT y Broadcast

Entregue sus programas en directo en todo el mundo subtitulados y traducidos a más de 100 idiomas
to boost viewership and enhance revenue generation.
Cumpla con la accesibilidad obligatoria regulaciones
Maximize monetization of live video content
Llegue a un público más amplio y mercados
Soporte para HLS, RTMP (S) y SRT protocolos de transmisión
Totalmente basado en la nube, no se requiere hardware
Sin transcodificación de transmisiones requerido
Perfecto para OTT y entrega a las redes sociales
Descubra la solución

Sincronizar palabras

En vivo

para eventos y reuniones

Agregue SyncWords y entregue subtítulos en vivo, subtítulos y traducciones de voz con IA a su evento virtual, híbrido y presencial. Ideal para reuniones, conferencias, webinarios, ponencias, inauguraciones de productos y eventos deportivos.
Doblaje y subtítulos en vivo con IA de SyncWords para eventos virtuales, híbridos y presenciales, transmisión en vivo, transmisión en vivo, OTT
Subtítulos en vivo traducidos en más de 100 idiomas
Traducciones de voz con IA en vivo en más de 50 idiomas
Precisión mejorada: Inteligencia artificial patentada de SyncWords combinada con diccionarios ASR personalizados y glosarios de traducción
Subtituladores CART humanos profesionales para proporcionar accesibilidad a eventos virtuales, híbridos y presenciales
Varias opciones de entrega: widget/iframe, página independiente/URL mediante código QR
Experiencia de visualización en el jugador para ordenadores de sobremesa y dispositivos móviles con menús de idiomas integrados
Funciona con 
Más de 100 plataformas

Sincronizar palabras

Bajo demanda

para contenido de vídeo pregrabado

Una vez finalizado tu evento en directo, crea subtítulos y subtítulos perfectamente sincronizados para contenido multimedia pregrabado con las potentes herramientas de automatización y vanguardia de SyncWords.
Vídeo pregrabado: subtitulado y traducción
Disponible para PRUEBA
Luego, 0,50 USD por minuto.
Icono de transcripción

SUBTÍTULOS

Automatización avanzada y herramientas para crear subtítulos profesionales. Sin necesidad de un costoso software de escritorio. No se requiere suscripción.

Aprenda más
Icono de subtítulos en tiempo real

SUBTÍTULOS EXTRANJEROS

Traduce tus vídeos pregrabados de más de 20 idiomas de origen para crear subtítulos en más de 100 idiomas. Usa el cargador masivo para proyectos más grandes.

Aprenda más
Icono de traducción en vivo

TRANSCRIPCIÓN

Maximice la productividad con nuestras herramientas e inteligencia artificial de reconocimiento de voz o utilice nuestros servicios de transcripción humana de primera calidad.

Aprenda más

Miles de personas confían en nosotros

Nuestros expertos cuentan con la confianza de las principales plataformas de eventos en vivo, cadenas de transmisión, 
proveedores de servicios de subtítulos y traducción, así como clientes corporativos y educativos.

16 millones
Minutos subtitulados y subtitulados en VOD el año pasado
Más de 500 000
Actas de ASR procesadas el año pasado
2 millones
Minutos subtitulados en vivo el año pasado
Más de 10 000
Usuarios registrados en SyncWords
Más de 100
Traducción automática a los idiomas de destino
Más de 50
Idiomas de origen compatibles con los subtítulos
Más de 100
Plataformas de eventos virtuales compatibles

Soluciones eficaces para Diferentes industrias

subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Corporativo
subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Gobierno
subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Educación
subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Empresas audiovisuales
subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Asistencia sanitaria
subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Casa de Adoración
subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Emisión
subtítulos en vivo y traducciones para eventos y contenido de vídeo para empresas
Entretenimiento
y muchos más...
Doblaje y subtítulos en vivo con IA de SyncWords para eventos virtuales, híbridos y presenciales, transmisión en vivo, transmisión en vivo, OTT

API robusta

Utilice la API RESTful de SyncWords para automatizar eficazmente los procesos de subtitulación, subtitulación y doblaje.

Integración en sus flujos de trabajo de transmisión en vivo existentes
Soporte para formatos de datos JSON y YAML
Información completa sobre los puntos finales y la autenticación de la API
Colección Postman con documentación detallada y guías de inicio rápido
Implementación de Swagger
Aprenda más

Opiniones de clientes

Icono de revisión - SyncWords

«SyncWords ha transformado nuestro flujo de trabajo y probablemente lo haya cambiado. más que cualquier otra cosa en los últimos 12 años».

«Muchas gracias... por pensar de forma innovadora para resolver mi necesidad de subtitulación optativa... por ofrecer subtitulación optativa para 47 sesiones temáticas, dos ponencias magistrales y un panel de directores de TI. SyncWords se asoció con nosotros, trabajó para entender la tecnología de las plataformas de conferencias y proporcionó su innovadora solución para el subtitulado automático».

Leslie William Lenser
Director Ejecutivo de Gestión de Programas y Proyectos
Universidad de Fusiones y Adquisiciones de Texas
es
SyncWords - up icon