SyncWords - up icon
Comunicados de prensa

SyncWords obtiene una patente clave para la traducción automática de voz en transmisiones de vídeo en directo para clientes de todo el mundo

NUEVA YORK, 2 de abril de 2024 - SyncWords, el proveedor líder de subtitulación, subtitulación y doblaje en directo mediante IA (también conocidas como traducciones de voz) para transmisiones en directo y eventos, se complace en anunciar la concesión de una patente para el doblaje multilingüe simultáneo de programas de vídeo y audio (patente núm. US 11.942.093 B2). SyncWords añade más clientes a su recién lanzada plataforma de automatización de subtitulado y doblaje en directo e intensifica su colaboración con AWS Elemental.

Tecnología patentada de SyncWords

SyncWords recibió una patente para doblaje multilingüe simultáneo de programas de vídeo-audio el 26 de marzo de 2024. Este logro marca un hito importante para la empresa, ya que protege su innovación principal y su tecnología innovadora, preparada para revolucionar el mundo de la transmisión en vivo. Con traducciones automatizadas de voz en directo disponibles en 100 idiomas, SyncWords redefine el enfoque de la localización del contenido de vídeo en directo. El motor, que admite más de 900 opciones de voz basadas en inteligencia artificial y varios dialectos, garantiza una voz con un sonido natural. Al automatizar el proceso de traducción y eliminar la necesidad de hardware, esta innovación patentada puede utilizar los mejores motores de inteligencia artificial de terceros para reducir drásticamente los costos. Esta solución protegida por patente facilita la escalabilidad de las traducciones en directo a cualquier idioma, lo que garantiza que la programación en directo sea accesible para audiencias de todo el mundo.

Ashish Shah, cofundador y director ejecutivo de SyncWords, señala: «La obtención de una patente para nuestra tecnología de doblaje con IA de última generación le da a SyncWords una clara ventaja como pionera sobre todos los actores del mercado. Al presentar esta revolucionaria solución para la transmisión en directo, SyncWords se dedica a ofrecer a los productores y emisores de contenido en directo traducciones de voz automatizadas en tiempo real».

Subtítulos, subtítulos y traducciones de voz con IA automatizados en tiempo real de SyncWords para transmisiones en vivo

Integración con AWS Elemental

SyncWords sigue fomentando su asociación con Amazon Web Services, que ofrece subtitulación, subtitulación y doblaje automáticos en tiempo real para Transmisión en vivo de HLS uso de AWS Elemental Media Live y Paquete multimedia. La solución escalable integra a la perfección el flujo de trabajo de vídeo en directo existente, de modo que los productores de eventos y los proveedores de streaming pueden garantizar el tiempo de actividad de sus transmisiones en directo y, al mismo tiempo, añadir fácilmente subtítulos y traducciones en tiempo real. La experiencia de visualización se mejora al incluir subtítulos, subtítulos y traducciones de audio en directo en los reproductores de vídeo, lo que permite a los usuarios conservar las funciones clave de AWS MediaPackage, como DVR, DRM y Harvest.

Ya sea que ya sea un cliente de AWS o esté explorando formas nuevas y más avanzadas de hacer que los eventos en vivo sean accesibles e inclusivos, nuestra solución combinada satisface sus necesidades con precios transparentes y sin cargos ocultos. Además, todos los procesos de traducción y subtitulación en tiempo real se pueden automatizar y gestionar mediante la sólida API de SyncWords para la transmisión en directo.

Flujo de trabajo de subtitulado, subtitulado y doblaje mediante IA en directo de SyncWords con AWS Elemental MediaLive y MediaPackage

Para obtener más información sobre la solución integrada y su funcionalidad, lea el Publicación en el blog de AWS Elemental.

Conozca a SyncWords en persona

SyncWords lo invita a disfrutar de nuestra demostración en Cumbre de AWS en Ámsterdam el 9 de abril de 2024. Además, nos complace anunciar nuestra presencia en el stand LVCC W206 de Amazon Web Services en Salón NAB 2024 del 13 al 17 de abril de 2024 en Las Vegas, EE. UU. Reserva con antelación una demostración presencial a través de este enlace.

Para estar al día de las últimas noticias, síguenos en LinkedIn, o contacta con nosotros directamente.

Acerca de SyncWords

SyncWords es una solución integral integral para cubrir las necesidades de subtitulado y traducción de contenido de vídeo en directo y pregrabado. Nuestra plataforma patentada lo ofrece a la perfección subtítulos automatizados, subtítulos, y traducciones de voz (también conocidas como doblaje con IA en vivo) para transmisiones en vivo, transmisionesy eventos en vivo en más de 100 idiomas. Gracias a la compatibilidad con varios protocolos de transmisión en directo y a la programación simultánea en directo, SyncWords permite la accesibilidad y la inclusión para espectadores de todo el mundo. Además, gracias a la integración con más de 100 plataformas virtuales de transmisión de eventos y vídeos, SyncWords potencia las reuniones virtuales, híbridas, presenciales o simuladas en directo gracias a sus funciones de subtitulado, subtitulado y doblaje, lo que permite a los productores de eventos conectarse con un público más amplio.

Haga que sus eventos o medios virtuales sean accesibles y multilingües
Subtítulos para eventos en directo
Subtítulos a pedido
  • Soporte premium
  • 20 años de experiencia
  • Subtítulos humanos y de IA
  • Retraso mínimo en la entrega
  • Traduce a más de 100 idiomas
Otros artículos
Suscríbase al boletín
Obtenga información valiosa de nuestro equipo de expertos.
Al enviar su dirección de correo electrónico, acepta recibir comunicaciones por correo electrónico de SyncWords