Intégrez facilement 608 sous-titres aux diffusions en direct publiées sur Vimeo. Choisissez entre des sous-titres automatisés en temps réel ou des sous-titres CART professionnels. Idéal pour les clients de Vimeo Advanced & Enterprise qui organisent des événements virtuels, hybrides ou en personne et des webinaires en direct.
Solution rentable, évolutive et fiable pour ajouter 608 sous-titres à tout flux RTMP (S) diffusé sur Vimeo. Compatible avec les logiciels de diffusion en direct standard. Entièrement basé sur le cloud, aucun matériel n'est requis.
Sous-titres automatiques disponibles instantanément dans toutes les langues prises en charge par le CEA-608, y compris l'anglais, l'espagnol, le portugais et le français.
Créez des dictionnaires personnalisés pour améliorer la précision du sous-titrage de votre diffusion en direct. Incluez une terminologie spécialisée, des acronymes et des noms propres. Stockez autant de dictionnaires personnalisés que nécessaire pour différents types de programmation en direct.
Create custom ASR dictionaries to enhance captioning accuracy of your live streams and broadcasts. Include specialized terminology, acronyms, and proper names. Store as many custom dictionaries as needed for various types of live programming.
Utilisez les services gérés de SyncWords pour fournir un sous-titrage humain professionnel en anglais, espagnol, portugais ou français.
La plateforme est compatible avec tous les systèmes de sous-titrage humain/CART standard. Apportez votre propre service de sous-titrage si nécessaire.
La plate-forme est entièrement basée sur le cloud, ce qui élimine le besoin de codeurs de sous-titrage matériels coûteux.
Ideal for 4K concurrent live streaming to maximize accessibility and inclusivity while meeting mandated regulations like the European Accessibility Act, Bill 96 or ADA.
Whether managing a single SRT stream or dozens of live feeds, live AI voice translations can effortlessly scale to over 100 languages in just minutes.
Enhance the accuracy of real-time AI audio dubbing by adding Translation glossaries tailored to your live programming. Ensure that proper names and nicknames - like "Rafa" for Rafael Nadal or "Zizou" for Zinedine Zidane - are consistently delivered as intended. Personalize your localization further by specifying translations for iconic terms such as "The Black Mamba" for Kobe Bryant, to resonate with your audience.
Choose from over 900 AI voice options. Various regional accents to create a more authentic and engaging viewing experience.
Une solution rentable par rapport aux encodeurs matériels. Ajoutez sans effort des sous-titres précis alimentés par l'IA ou CART à n'importe quelle diffusion en direct. Intégration parfaite dans le flux de streaming existant pour Vimeo.
Utilisez votre logiciel ou service de diffusion en direct existant pour vous connecter à SyncWords et ajouter des sous-titres humains ou basés sur l'IA à votre diffusion en direct ou à votre événement Vimeo en temps réel.
Live content in 5 languages captioned in real-time, fully powered by SyncWords’ Generative AI using SRT workflows. Live AI captioning delivered across 36 live events simultaneously in stunning 4K resolution.
SyncWords' live AI-generated captions in multiple languages helped break viewing records and drive subscriber growth for a leading Australian OTT provider during the 2024 Olympic & Paralympic Games in Paris.
Ajoutez SyncWords à votre flux de travail AWS Elemental. L'intégration fluide de SyncWords dans AWS Elemental MediaLive et MediaPackage vous permet de :