Ajoutez facilement des sous-titres en direct, des sous-titres multilingues et des traductions audio basées sur l'IA à tout événement virtuel, hybride ou en personne. Solution simple et flexible pour rendre les événements et les réunions en direct accessibles et inclusifs de manière rentable. Intégrez-le pratiquement n'importe où.
Sous-titres en temps réel, sous-titres traduits automatiquement et doublage vocal IA dans un iframe intégré personnalisable ou une page autonome. Accès convivial avec code QR personnalisé sur mobile pour les événements en personne. Compatible avec plus de 100 plateformes d'événements virtuels et n'importe quel navigateur Web. Prise en charge de plus de 50 langues sources et de plus de 100 langues cibles. Évolutivité linguistique instantanée. Disponibilité 24 h/24 et 7 j/7.
L'ajout de SyncWords à votre événement virtuel, hybride ou en présentiel via un widget intégré ou une page autonome signifie : diffusion fluide, évolutive et instantanée de sous-titres en direct, de sous-titres étrangers et de traductions vocales basées sur l'IA accessibles sur n'importe quel appareil.
Solution hautement rentable et évolutive pour fournir une accessibilité et une inclusivité améliorées pour les événements virtuels, hybrides ou en personne. Compatible avec plus de 100 plateformes d'événements virtuels.
Sous-titres automatiques disponibles instantanément dans plus de 50 langues. Les sous-titres SyncWords AI sont compatibles avec les langues du monde entier, y compris les langues asiatiques, moyen-orientales et cyrilliques. L'utilisation de dictionnaires ASR personnalisés améliore la précision dans toutes les langues. Une fois créés, ils peuvent être définis par défaut ou appliqués à des événements individuels.
SyncWords est compatible avec la plupart des logiciels de sous-titrage standard. Le sous-titrage humain peut être plus précis que les solutions basées sur l'IA dans certaines circonstances. Utilisez les sous-titres SyncWords ou apportez les vôtres pour soutenir votre événement en direct.
Convertissez facilement des sous-titres AI en direct en sous-titres étrangers précis dans plus de 100 langues en temps réel. Prise en charge d'un nombre illimité de glossaires de traduction personnalisables pour améliorer la précision des acronymes et des termes complexes. Intégration parfaite aux flux de travail actuels de sous-titrage en direct.
Faites passer les traductions à un niveau supérieur en diffusant instantanément des doublages vocaux IA en direct pour n'importe quel événement en direct via une diffusion en direct, un iFrame intégré à la plateforme ou une page autonome. Solution simple et très rentable, avec plus de 900 options vocales IA pour plus de 50 langues.
SyncWords fournit un moyen simple de créer et de diffuser des sous-titres en direct, des sous-titres et des traductions vocales basées sur l'IA pour tout événement en direct, le rendant accessible et inclusif à tous les publics.
Avec la prise en charge de plus de 100 plateformes d'événements virtuels et de tous les principaux navigateurs Web, les sous-titres en temps réel et les traductions IA peuvent être affichés via un widget HTML intégré ou une page autonome. Simple pour les utilisateurs novices, ce qui réduit le besoin de connaissances techniques avancées.
Fonctionne de manière fiable avec Zoom, MS Teams, RingCentral, Cvent, PheedLoop et bien d'autres. Supporte les événements en direct simultané.
Configuration simple, entièrement basée sur le cloud et très rentable. Compatible avec votre flux de diffusion en direct existant pour ajouter automatiquement des sous-titres et des traductions multilingues en temps réel. Intégration fluide dans AWS Elemental. Plusieurs options de livraison.
Utilisez la solution tout-en-un de SyncWords pour diffuser des flux HLS en direct avec des sous-titres IA précis dans plus de 50 langues. Propulsé par une technologie propriétaire qui synchronise les sous-titres avec la diffusion en direct, garantissant une expérience de visionnage optimale. Aucune limite quant au nombre de sessions/streams simultanés. Évoluez grâce à notre API robuste.
Diffusez des flux RTMP (S) en direct avec 608 sous-titres intégrés sur YouTube, Facebook et d'autres plateformes. Appuyez-vous sur les meilleures technologies ASR pour optimiser l'impact de votre diffusion en direct grâce à un sous-titrage en temps réel alimenté par l'IA dans la langue de votre public. Utilisez notre API pour programmer des services de sous-titrage en direct pour votre diffusion.
Diffusant des vidéos en direct sur IP à l'aide du protocole SRT à haut débit, SyncWords propose un sous-titrage 608 en direct dans la langue de votre choix. Tirez parti des avancées apportées par l'IA pour fournir des sous-titres automatisés précis 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, sans encodeurs matériels ni coûts cachés. Utilisez notre API RESTful pour automatiser et faire évoluer.
SyncWords simplifie le sous-titrage et la traduction en direct pour les utilisateurs professionnels et novices. Diffusez des sous-titres illimités, des sous-titres automatisés et des traductions audio sur des plateformes d'événements virtuels ou sur les téléphones du public via une URL de diffusion en direct. Prise en charge du sous-titrage humain ou basé sur l'IA.
L'API de SyncWords permet de rationaliser les processus de sous-titrage et de traduction en direct sans tracas et dans le respect du budget. Assurez-vous que les événements programmés bénéficient du niveau d'accessibilité et d'inclusivité requis en utilisant les moteurs de synthèse vocale et de traduction les plus performants, ainsi que la technologie de synchronisation exclusive de SyncWords.
Nous serons heureux de vous rencontrer et de faire une démonstration de toutes nos solutions d'entreprise