Sous-titres automatiques en direct dans Plus de 100 langues

Traduisez facilement votre diffusion en direct ou votre événement en temps réel grâce à l'IA générative. Offrez instantanément une expérience de visionnage inclusive en ajoutant des sous-titres étrangers automatiques précis à tout contenu vidéo en direct, qu'il s'agisse des dernières actualités, des événements sportifs en direct, des conférences et des réunions d'entreprise.

Sous-titres et traductions automatiques en direct pour les événements virtuels et hybrides
Deloitte Digital - logo
Logo de l'UE
Redstone - logo
TAM - logo
BASF - logo
IREX - logo
Université de Harvard - logo
Fonctionne avec Plus de 100
plateformes d'événements virtuels
Événements virtuels
Intégration parfaite dans
Flux de travail AWS Elemental
Media Live
Package multimédia
Amazon CloudFront
Amazon S3
Événements hybrides
événements en personne
Traduire les sous-titres en sous-titres étrangers de plus de 50 langues sources à plus de 100 langues cibles instantanément
Intégration avec les moteurs de traduction Big 4 : DeepL, Microsoft, Amazon, Google
Prise en charge des principaux protocoles de streaming vidéo : HLS, RTMP (S) ET SRT
Faites confiance à Amazon CloudFront ou utilisez votre CDN
Tirez parti de l'API robuste de SyncWords pour automatiser facilement le processus de sous-titrage AI en direct
Normes de sous-titrage en direct prises en charge : VTT, CEA-608 et plus
Essayer dès maintenant

Comment ça marche

Ajoutez et affichez facilement des sous-titres traduits par IA sur n'importe quel appareil. Choisissez le mode de diffusion qui convient le mieux à vos utilisateurs finaux.

SOUS-TITRAGE EN DIRECT

Ajoutez des sous-titres multilingues en temps réel : choisissez entre le sous-titrage en direct généré par l'IA ou le sous-titrage CART professionnel. Accessibilité améliorée dans plus de 50 langues.

TRADUCTION AUTOMATIQUE

Laissez SyncWords Platform traduire et diffuser automatiquement des sous-titres étrangers dans plus de 100 langues pour renforcer l'inclusivité. Évolutivité linguistique instantanée pour les événements en direct et les diffusions en direct.

Sous-titres AI en direct sur n'importe quel écran

Ajoutez et affichez facilement des sous-titres traduits par IA sur n'importe quel appareil. Choisissez le mode de diffusion qui convient le mieux à vos utilisateurs finaux.

Dans un lecteur vidéo

Fournissez des sous-titres étrangers par IA en direct directement dans un lecteur vidéo pour améliorer l'inclusivité de votre programmation et de vos événements en direct. Conçu pour une navigation intuitive et une expérience de visionnage inégalée sur les ordinateurs de bureau et les appareils mobiles.

Évolutivité instantanée vers des sous-titres AI en direct dans plus de 100 langues.
Support pour les joueurs HLS standard comme JWS, TheoPlayer, HLS. js, Video.js, etc.
Solution de sous-titrage parfaite pour contenu vidéo 4K en direct.
Passage facile d'une langue à l'autre via le menu de votre lecteur.
Mise à niveau simple vers la mise en ligne Traduction vocale par IA.

Sur une plateforme d'événements virtuels

Utilisez le widget/iframe HTML intégré à SyncWords pour une diffusion conviviale de sous-titres étrangers en direct générés automatiquement sur plus de 100 plateformes d'événements virtuels.

Évolutivité instantanée pour les sous-titres AI en direct dans Plus de 100 langues.
Changement de langue et navigation faciles.
Personnalisation des widgets à l'apparence des plateformes.
Engagement accru en matière de contenu avec sous-titres AI en plusieurs langues.
Mise à niveau simple pour le doublage vocal AI en direct.

Page autonome permettez à votre public virtuel, hybride et en personne d'accéder à des sous-titres étrangers basés sur l'IA en direct sur des ordinateurs de bureau et des appareils mobiles. Aucun téléchargement requis, entièrement basé sur le cloud.

QR-Code personnalisé pour une diffusion mobile pour tous, et des codes QR personnalisés pour les entreprises clientes afin de soutenir le public sur des appareils mobiles lors d'événements en présentiel ou hybrides.

Améliorer la précision des traductions

Ajoutez une précision de traduction supplémentaire en optant pour :

Basé sur l'IA Caractéristiques

Dictionnaires ASR

Créez des dictionnaires par défaut ou personnalisés pour affiner les résultats de la reconnaissance vocale automatique en direct pour les termes clés, les noms propres et les noms de marque. Aucune limite quant au nombre de dictionnaires ASR autorisés par projet ou par langue.

Glossaires de traduction

Configurez votre propre glossaire pour affiner automatiquement les traductions automatiques pour vos diffusions en direct ou vos événements en direct.

Pro Des services

Sous-titrage humain/CART

Plus le sous-titrage est précis dans la langue d'origine, meilleure est la traduction automatique en direct vers les sous-titres étrangers. Utilisez les services professionnels de SyncWords pour sous-titrer votre diffusion en direct ou votre événement en direct et améliorer la qualité des traductions basées sur l'IA en temps réel. Une planification avancée est requise.

Précision de traduction améliorée grâce à des glossaires de traduction. C'est important.

Le glossaire de traduction est un index de terminologie spécifique avec des traductions approuvées dans toutes les langues cibles

TRADUCTION
GLOSSAIRE

Par organisation,
département, projet, langue
Modifiable à tout moment
Par défaut glossaire
Personnalisé glossaire

PRÉCIS
TRADUCTION

IA propriétaire

Plateforme à guichet unique pour
Sous-titrez vos diffusions en direct

Configuration simple, sous-titrage IA en direct rentable et basé sur le cloud. Aucun matériel n'est requis. Fonctionne avec votre flux de travail existant. Accès à plusieurs protocoles de streaming avec évolutivité.

Diffusions en direct

Dynamisez les diffusions HLS en direct avec des sous-titres AI automatiques dans plus de 100 langues affichés directement sur un lecteur vidéo. Utilisez le sous-titrage en direct basé sur l'IA et l'évolutivité linguistique instantanée pour étendre la portée de votre contenu vidéo diffusé en HD et Ultra HD. Intégration fluide dans les flux de travail AWS Elemental MediaLive et MediaPackage. Livraison sans tracas 24h/24 et 7j/7. Utilisez notre API pour automatiser entièrement le processus de traduction.

En savoir plus

Événements et réunions en direct

Organisez facilement des événements virtuels, hybrides ou en présentiel inclusifs et multilingues. Faites votre choix dans la vaste bibliothèque de langues et fournissez des sous-titres IA en direct précis et abordables dans plus de 100 langues, même pour les réunions de dernière minute. Évolutivité linguistique instantanée sans matériel. Simplifiez le processus de traduction grâce à l'API de SyncWords.

En savoir plus

Clé
Avantages

Évolutivité instantanée pour Plus de 100 langues
Très rentable, par rapport aux interprètes en direct
Précision améliorée avec des dictionnaires ASR et des glossaires de traduction
Principaux protocoles de streaming pris en charge : HLS, RTMP (S), SRT
Livraison dans n'importe quel joueur HLS : JWS, TheoPlayer, HLS. js, Video.js
Intégration avec Plus de 100 plateformes d'événements virtuels
Disponibilité 24h/24 et 7j/7 entièrement basé sur le cloud, sans matériel
Analyses après l'événement
Compatibilité avec AWS Elemental Workflows : MediaLive, MediaPackage, CloudFront
Planification le jour même : idéal pour les événements de dernière minute et les réunions à court préavis
Experts en conseil technique dédiés dans les plateformes d'événements virtuels, le streaming, la production audiovisuelle

Monetizing Live Streams and Broadcasts with GenAI-Powered Translations

Maximize revenue with our Live AI subtitling solution, designed for live news, sports broadcasts, and other live video content. Leverage scalable and cost-effective translation technology to expand your reach internationally with multilingual automated subtitles. No additional hardware or per-channel license overprovisioning helping reduce overhead costs and supporting sustainable, long-term growth. Ideal for live streaming providers, broadcast TV, OTT platforms and content owners.

Licensing live streams by expanding global reach with live AI voice translations in multiple languages for international distribution
Attract international sponsorships by localizing live video content for global audiences
Boost engagement & ad impressions by adding accurate live stream subtitles
Drive subscription growth by offering multilingual content to attract global subscribers
Extend viewing times by adding live video subtitles for better engagement even in a noisy environment
Reduce operational costs and boost profit margins with automated live translations
Más información

Des solutions efficaces pour Différents secteurs

sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Corporatif
sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Gouvernement
sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Éducation
sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Sociétés audiovisuelles
sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Soins de santé
sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Maison d'adoration
sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Diffusion
sous-titres et traductions en direct pour les événements et contenu VOD pour les entreprises
Divertissement
et bien d'autres encore...

Vous recherchez une solution pour diffuser avec des traductions vocales automatiques en direct ?

Doublage audio en temps réel de haute précision avec des voix IA naturelles pour une inclusion encore plus immersive.

Avis des clients

SyncWords - Révision - icône

Merci beaucoup... d'avoir fait preuve de créativité pour répondre à mon besoin de sous-titrage codé... pour fournir le sous-titrage codé pour 47 sessions en petits groupes, deux conférences et un panel de CIO. SyncWords s'est associé à nous, a cherché à comprendre la technologie de la plateforme de conférence et a fourni sa solution innovante de sous-titrage automatique.

Leslie William Lenser
Directrice exécutive, Gestion des programmes et des projets
Université A&M du Texas

Nous les avons utilisés pour nos deux conférences virtuelles de 2021. Facile à communiquer, temps de réponse rapide et traductions précises en direct à chaque fois:) Entièrement intégré à notre plateforme de streaming. Mieux encore, en tant qu'association à but non lucratif, elles sont très économiques.

Angèle van Wingerden
Association canadienne du transport urbain

Sous-titrage automatique en direct de SyncWords

contre

Sous-titrage Human Professional

Pour Live
Ruisseaux,
Événements virtuels, hybrides ou en personne
Coût
Prix par langue
Langue instantanée
évolutivité
précision de traduction
Logistique
Couverture du contenu
Infrastructures
Sous-titrage SyncWords Live
Interprètes en direct
Faible
Très élevé
Fixé
Varie selon la complexité et la rareté
Vers plus de 100 langues
Adapté
avec glossaires de traduction
Boosté
En vigueur immédiatement
Coordination requise pour chaque langue traduite
Achevée
Entièrement automatique
Récapitulé
Sensible à la vitesse de saisie
Pas de matériel
Entièrement basé sur le cloud
Peut nécessiter de l'équipement
Avis sur g2 SyncwordsAvis sur Trustpilot Syncwords

Vous avez encore des questions à propos de Live AI Subtitles ?

Laissez la série Spotlight de SyncWords répondre aux questions les plus fréquemment posées. Regardez la suite sur YouTube
FLUX DE TRAVAIL
LANGUES
CANDIDATURE
LIVRAISON
AVANTAGES
PRÉCISION