Sous-titres et doublage automatiques en direct Utilisation du transport fiable et sécurisé (SRT)

Intégrez facilement 608 sous-titres et ajoutez des traductions vocales basées sur l'IA dans les flux SRT à grande échelle. SyncWords Platform est un encodeur de sous-titres basé sur le cloud qui prend en charge à la fois l'IA et le CART en direct automatisés légendes humaines. Idéal pour les actualités en direct, les émissions sportives et les diffusions SRT en direct 24h/24 et 7j/7.

Sous-titres et traductions automatiques en direct pour les événements virtuels et hybrides
Qui

Solution haut de gamme d'encodage des sous-titres et de doublage par IA pour tous les secteurs

Sociétés de services de sous-titrage
Diffuseurs
Organisateurs d'événements
Gouvernement
Sociétés audiovisuelles
Lieux de culte
Quoi

Sous-titrage évolutif en direct et doublage vocal IA pour les flux SRT

SRT est en train de devenir rapidement la norme de l'industrie pour la production de retransmissions en direct. Tirez parti de SyncWords pour ajouter facilement des sous-titres en direct alimentés par l'IA ou des sous-titres humains professionnels (CART) à un flux SRT sous forme de données CEA-608. Générez des sous-titres en temps réel dans les 608 langues prises en charge, telles que l'anglais, l'espagnol, le français, etc., et fournissez des traductions vocales basées sur l'IA dans plus de 50 langues. Parfait pour les diffuseurs utilisant ou passant à un flux de travail IP, sans avoir besoin de matériel.

Pourquoi

Plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction

Plateforme unique pour couvrir tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction et répondre aux exigences d'accessibilité
Conçu pour streaming vidéo à haut débit/résolution
Plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à une évolutivité linguistique instantanée
Découvrez l'accessibilité réglementation pour la programmation en direct
Une plateforme unique pour couvrir tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction pour élargir la portée du public et augmenter le nombre de spectateurs
Prise en charge de la fréquence d'images par seconde : presque toutes les fréquences d'images vidéo couvertes pour la diffusion nationale et internationale
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à une diffusion intégrée
Sous-titrage hautement évolutif solution pour prendre en charge un nombre illimité de diffusions en direct simultanées en quelques minutes
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Compatible avec LiveU, TVU, Ateme, et d'autres logiciels de production vidéo pour une intégration fluide dans les flux de diffusion en direct
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Support pour le codec HEVC (H.265) pour optimiser la bande passante tout en préservant une qualité vidéo irréprochable
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Intégration à AWS Elemental MediaConnect pour une insertion parfaite des sous-titres en direct et une contribution à AWS Elemental MediaLive et MediaPackage
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Synchronisation propriétaire technologie permettant de s'assurer que les sous-titres apparaissent à l'écran sans retard par rapport aux mots prononcés. Sélection facile de la piste audio PID pour les sous-titres et doublages AI en direct.
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Fonctionne avec Amazon IVS (Service vidéo interactif) pour l'insertion de sous-titres à faible latence
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Streaming vidéo à faible latence : insertion de sous-titres en moins de seconde pour les flux SRT

L'ajout de SyncWords à votre flux SRT en direct signifie : tous les avantages du streaming SRT (qualité, sécurité et fiabilité) avec des sous-titres évolutifs en temps réel et des traductions vocales basées sur l'IA.

Plateforme unique pour automatiser
Sous-titrage et doublage en direct pour
Streams SRT à grande échelle

Conçu pour les flux de diffusion haut de gamme nécessitant le sous-titrage et le doublage en direct. Insérez 608 traductions vocales de données et d'IA dans votre flux SRT pour bénéficier d'une solution rentable de sous-titrage et de localisation en temps réel. Fonctionne pour n'importe quel programme en direct.
Entièrement basé sur le cloud, sans matériel.

Sous-titrage

Sous-titrage AI en direct

Sous-titres automatiques disponibles instantanément dans toutes les langues prises en charge par le CEA-608, y compris l'anglais, l'espagnol, le portugais et le français. Choisissez entre la langue source ou la langue de traduction.

Créez des dictionnaires personnalisés pour améliorer la précision du sous-titrage de votre diffusion en direct. Incluez une terminologie spécialisée, des acronymes et des noms propres. Stockez autant de dictionnaires personnalisés que nécessaire pour différents types de programmation en direct.

En savoir plus
Sous-titrage

Sous-titrage Live CART

Utilisez les services gérés de SyncWords pour fournir un sous-titrage humain professionnel en anglais, espagnol, portugais ou français.

La plateforme est compatible avec tous les systèmes de sous-titrage humain/CART standard. Apportez votre propre service de sous-titrage si nécessaire.

En savoir plus
Traduction

Doublage vocal Live AI de nouvelle génération

SyncWords a développé une nouvelle technologie innovante qui permet d'ajouter des traductions vocales basées sur l'IA aux flux SRT en direct. Compatible avec les flux de diffusion haut de gamme.

Faites passer toutes vos émissions en direct à un niveau supérieur en diffusant instantanément des traductions vocales automatiques en temps réel dans plus de 50 langues avec n'importe quel flux SRT en direct. Fournissez facilement des traductions audio dans une ou plusieurs langues simultanément sur la même diffusion en direct, sans aucun ajustement matériel ni aucun ajustement complexe du flux de travail.

Solution simple permettant au public d'entendre des traductions audio dans la langue de son choix. Plus de 900 options vocales IA féminines et masculines et plusieurs accents régionaux pris en charge pour un environnement plus inclusif. Diffusions en direct simultanées illimitées. Idéal pour les chaînes UHD en direct.

Associez-le aux solutions de sous-titrage en direct de SyncWords pour respecter les réglementations d'accessibilité obligatoires et fournir des sous-titres en temps réel aux personnes sourdes et malentendantes.

En savoir plus
NOUVEAU
Livraison

Diffusions SRT en direct

SyncWords prendra vos flux SRT, insérera 608 sous-titres et traductions vocales IA et redirigera les flux vers votre environnement de production. Cela vous permet de surveiller votre programme sous-titré et doublé avant son déploiement. Associez tous vos flux à SyncWords pour une diffusion instantanée des sous-titres et doublages.

La plateforme SyncWords fournit un moyen simple de transmettre ou d'extraire des flux SRT tout en générant des sous-titres automatiques en temps réel parfaitement synchronisés et des traductions vocales basées sur l'IA. Nos sous-titres intégrés basés sur le cloud sont complets et prennent en charge tous les positionnements et mises en forme 608.

Nous contacter

Principaux avantages

Conçu pour streaming de haute qualité
Compatible avec AWS Elemental, TVU et autres
Précision améliorée avec les dictionnaires ASR
Très rentable
Illimité flux simultanés
Sans tracas : Disponibilité 24h/24
7 langues sources pour le CEA-608 : jeux de caractères latins
Faible contact : pas de transcodage, pas de matériel, entièrement basé sur le cloud
Cartographie des cours d'eau vers notre moteur de sous-titrage
Assistance pour Passage sur le marché du SCTE-35
Canaux audio PID sélectionnables pour l'ingestion d'ASR
Educking audio pour le doublage AI avec réglage du volume

Créez un service SyncWords pour chacun de vos flux SRT. Une fois que chaque service a été mappé à votre chaîne correspondante, il peut être utilisé autant de fois que nécessaire, sans qu'il soit nécessaire de modifier les paramètres. Les services peuvent être activés et désactivés pour les flux de travail basés sur des événements ou laissés actifs pour les diffusions 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

Associez tous vos flux SRT à SyncWords
Activer le sous-titrage 608 et le doublage vocal AI

Chronologie du mappage SRT

Flux de sous-titrage intégré en direct utilisant le protocole de diffusion SRT

Évolutif et rentable, aucun encodeur matériel n'est requis. Insérez facilement des sous-titres en direct automatisés ou humains et des traductions vocales basées sur l'IA dans n'importe quel flux SRT en direct. Les flux de travail des auditeurs et des appelants SRT sont pris en charge. Parfait pour la diffusion en direct.

Stream vidéo SRT du client
Appelant
ou
auditeur
intégrer
608 légendes
ASR ou Human
Sous-titrage
Assistance pour
Langues CEA-608
Voix automatique
Traductions
Alimenté par l'IA
doublage
Assistance pour
Plus de 50 langues
Destination
(diffusion, diffusion)
Stream vidéo SRT
Avec sous-titres et doublages pour Cliente

Monetizing Live Streams and Broadcasts with GenAI-Powered Translations

Unlock new revenue opportunities with Live AI subtitling and voice dubbing for live news, sports, and other live programming, powered by Secure Reliable Transport. Scale globally with cost-effective, low-latency multilingual audio translations - no need for additional hardware or per-channel licensing. Cut costs, boost engagement, and accelerate growth. Ideal for live streaming, broadcast TV, OTT platforms, and live video content creators seeking to reach diverse, international audiences.

Licensing live streams by expanding global reach with live AI voice translations in multiple languages for international distribution
Attract international sponsorships by localizing live video content for global audiences
Maximize engagement & boost ad impressions by adding accurate real-time voice translations for live streams
Drive subscription growth by delivering multilingual content to attract global subscribers
Extend viewing times with live audio translations, enabling seamless multilingual experiences for global viewers
Reduce operational costs and increase profit margins with automated live voice dubbing solutions
Más información

Au-delà de la SRT.
Prise en charge de différents protocoles de diffusion en direct

Un guichet unique pour le sous-titrage, le sous-titrage et le doublage automatiques en direct. Programmation en direct accessible et inclusive, qu'elle soit diffusée via HLS, SRT ou RTMP (S).

Protocole de diffusion HLS

Insérez facilement des sous-titres, des sous-titres et des traductions audio automatiques en temps réel dans une diffusion en direct pour améliorer l'accessibilité et l'inclusivité. Solution hautement rentable et évolutive pour diffuser votre contenu vidéo en direct en plusieurs langues sur n'importe quel appareil ou écran. Chaînes simultanées illimitées pour diffuser différents types de programmes en direct.

En savoir plus

Protocole de diffusion RTMP (S)

RTMP (protocole de messagerie en temps réel) vous permet de diffuser des vidéos en direct sur Internet. Intégrez des sous-titres CEA-608 à votre diffusion en direct pour les diffuser sur YouTube, Vimeo, Facebook et d'autres plateformes de réseaux sociaux sans encodeurs ni flux de travail complexes. Automatisez le processus de sous-titrage grâce à notre API RESTful.

En savoir plus

Utilisez l'API robuste de SyncWords pour ajouter
Sous-titrage et traduction par IA pour les diffusions en direct

L'API de SyncWords vous permet de gérer de manière fluide vos services de streaming sur la plateforme SyncWords Live. Qu'il s'agisse de configurer de nouveaux services, d'accéder aux détails des services, d'effectuer des mises à jour ou de surveiller l'état en temps réel, notre API RESTful rationalise le processus :

Intégration à votre application logicielle de diffusion en direct existante
Prise en charge des formats de données JSON et YAML
Informations complètes sur les points de terminaison des API et l'authentification
Tirez parti de la fonctionnalité DVR AWS Elemental MediaPackage tout en préservant les sous-titres et les traductions en direct
Collection Postman avec documentation détaillée et guides de démarrage rapide
Implémentation de Swagger

Vous avez encore des questions concernant la diffusion en direct avec AI Captions & Dubs à l'aide du protocole SRT ?

Laissez la série Spotlight de SyncWords répondre aux questions les plus fréquemment posées. Regardez la suite sur YouTube
FLUX DE TRAVAIL
LANGUES
CANDIDATURE
LIVRAISON
AVANTAGES
PRÉCISION

Contactez le service des ventes

Nous serons heureux de vous rencontrer et de faire une démonstration de toutes nos solutions d'entreprise

Légendes et sous-titres - tarification - icône
Attendez-vous à recevoir une réponse de notre part immédiatement, mais au plus tard un jour ouvrable.