Sous-titres, sous-titres et traductions audio en direct Using CMAF Ingest

Tirez parti d'une solution de sous-titrage et de traduction IA hautement rentable et évolutive pour distribuer du contenu audiovisuel dans plusieurs langues en temps réel. Diffusez facilement des diffusions et des événements en direct avec une accessibilité et une inclusivité améliorées sur n'importe quel appareil ou écran.

Sous-titres et traductions automatiques en direct pour les événements virtuels et hybrides
Qui

Solution de sous-titrage et de traduction évolutive de bout en bout pour tous les secteurs

Plateformes de streaming
Services multimédia OTT
FAST
Diffuseurs
Organisateurs d'événements
Gouvernement
Éducation
Corporatif
Lieux de culte
Quoi

Sous-titres et traductions précis en direct grâce à une technologie d'IA de pointe

Sous-titres automatiques en direct, sous-titres étrangers et traductions vocales IA (alias doublages AI en direct). Évolutivité linguistique instantanée sans encodeurs ni matériel. Prise en charge de plus de 50 langues sources et de plus de 100 langues cibles. Diffusée dans le lecteur en temps réel.

Pourquoi

Plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction

Plateforme unique pour couvrir tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction et répondre aux exigences d'accessibilité
Découvrez l'accessibilité without CEA-608 restrictions or the need for plug-ins
Plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à une évolutivité linguistique instantanée
Ajoutez des langues instantanément DVR, DRM, and encryption for geolocation control
Une plateforme unique pour couvrir tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction pour élargir la portée du public et augmenter le nombre de spectateurs
Élargir la portée du public to support unlimited concurrent live streams with low-latency captions within minutes
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à une diffusion intégrée
Options de livraison intégrées au joueur AI-powered processing for near-instant captioning by using CMAF ingest
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs with in-player delivery
Works with AWS Elemental MediaLive for flawless live caption insertion and contribution to Unified Streaming
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs with in-player delivery
Support for HEVC codec (H.265) to optimize bandwidth while preserving pristine video quality
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs with in-player delivery
Meet accessibility and language requirements for your live streams
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs with in-player delivery
Framerate support: almost all video framerates covered for domestic and international delivery
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Localisez la programmation en direct with 99.99% uptime guarantee for live captioning and translation services
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs with instant localization of live programming to 100+ languages
Localize live programming with GenAI-powered text and audio translations in 100+ languages in real-time

L'ajout de SyncWords à votre diffusion en direct HLS signifie : simple, scalable and instant delivery of live low-latency captions, subtitles, and AI voice translations accessible to any viewer worldwide.

Plateforme unique pour sous-titrer,

Solution hautement rentable, évolutive, rapide et fiable pour améliorer l'accessibilité et l'inclusivité de tous les flux HLS. Compatible avec les lecteurs vidéo HLS standard. Entièrement basé sur le cloud, aucun matériel n'est requis. Compatible avec les flux de travail AWS Elemental.

Sous-titrage

Sous-titrage AI en direct

Sous-titres automatiques disponibles instantanément dans plus de 50 langues. Contrairement aux flux de diffusion et de télévision traditionnels, les sous-titres SyncWords AI sont compatibles avec les langues du monde entier, y compris les langues asiatiques, moyen-orientales et cyrilliques. Utilisez des dictionnaires personnalisés pour améliorer la précision.

En savoir plus

Sous-titrage Live CART

La plateforme SyncWords est compatible avec tous les systèmes de sous-titre/Cart humains standard. Utilisez les services gérés SyncWords ou apportez vos propres sous-titres pour sous-titrer un flux HLS.

Pre-scheduling required. Can be combined with AI-powered live subtitling and audio dubbing for global distribution.

En savoir plus
Traduction

Sous-titrage par IA en direct

Utilisez des fonctionnalités avancées de traduction automatique pour convertir des sous-titres AI en direct en sous-titres étrangers dans plus de 100 langues. Grâce à la technologie Sync exclusive de SyncWords, les sous-titres traduits sont diffusés sans délai sur n'importe quel appareil. Intégration parfaite aux flux de travail de diffusion en direct actuels.

En savoir plus

Doublage vocal AI en direct

Faites passer les traductions à un niveau supérieur en diffusant instantanément un doublage vocal IA en direct avec n'importe quel flux HLS en direct. Solution simple et très rentable, avec plus de 900 options vocales IA pour plus de 50 langues.

Automatic gender detection and AI voice assignment (close to the original speaker’s tone) for more natural multi-speaker interactions during your live stream or broadcast.

En savoir plus
Livraison

Diffusions HLS en direct

La plateforme SyncWords fournit un moyen simple d'extraire et de diffuser des flux HLS tout en ajoutant des sous-titres et des traductions linguistiques parfaitement synchronisés. Le flux HLS final peut inclure autant de langues traduites que nécessaire grâce au sous-titrage et au doublage vocaux automatisés.

Aucun transcodage du flux vidéo n'est requis pour fournir des sous-titres et des traductions en temps réel. Diffusez un nombre illimité de diffusions simultanées en direct, y compris en HD et 4K UHD.

Tirez parti des flux de travail HLS avancés tels que le cryptage DVR et DRM grâce à l'intégration de SyncWords à AWS Elemental MediaPackage.

Demandez une démo
Plateforme unique pour sous-titrer, traduire et diffuser sur HLS Live Streams

Principales ventajas

SyncWords: Support for 50+ source languages
Support for 60+ source languages (including different character sets)
SyncWords: Translations to 100+ target languages
Support for 100+ target languages for live text & voice translations
SyncWords: Enhanced accuracy with ASR dictionaries & Translation Glossaries
Library of 900 AI female & male voice options for live audio dubbing
SyncWords:Low-touch: no transcoding, no hardware, fully cloud-based
Enhanced accuracy with ASR dictionaries & Translation glossaries
SyncWords:Low-touch: no transcoding, no hardware, fully cloud-based
Poco intervencionismo: sin transcodificación ni hardware, totalmente basado en la nube
SyncWords: Unlimited concurrent streams
Scale as-you-go: unlimited concurrent streams
SyncWords: Instant language scalability
Highly cost-effective
SyncWords: Instant language scalability
Escalabilidad lingüística instantánea
SyncWords: Instant language scalability
Disponibilidad 24/7
SyncWords: Integration with popular live streaming platforms: AWS, Dacast, etc.
Mapping of production channels to our caption engine
SyncWords: 24/7 availability
Auto gender ID & AI voice assignment for multi-speaker conversations
SyncWords: Support for HD & 4K live streams
Fully API-supported to automate workflows

Sous-titres, sous-titres et sous-titres en direct

Choisissez une ou plusieurs options et fournissez aux utilisateurs

Activez les sous-titres en direct, les sous-titres et les traductions vocales automatiques directement dans un lecteur vidéo HLS pour améliorer l'inclusivité de votre programmation et de vos événements en direct. Utilisez une ou les trois sorties selon vos besoins.

diffusion en direct avec évolutivité instantanée vers plus de 100 langues
Évolutivité instantanée
sous-titres, sous-titres et traductions vocales automatisés en direct dans des lecteurs HLS standard tels que JWP, TheoPlayer, HLS. js, Video.js, etc.
Support pour les joueurs HLS standard like JWP, THEOplayer, HLS. js, Video.js, etc.
Solution parfaite de sous-titrage en direct, de sous-titrage et de doublage IA pour plusieurs résolutions vidéo
Solution parfaite pour plusieurs résolutions vidéo
Basculer facilement entre les légendes, les sous-titres et les traductions vocales basées sur l'IA via le menu de votre lecteur
Basculement facile entre les légendes, les sous-titres et les traductions vocales basées sur l'IA via le menu de votre lecteur
Sous-titres, sous-titres et traductions vocales en direct via l'IA, le tout dans le même lecteur

Des solutions efficaces pour

Optimisez n'importe quelle diffusion en direct ou événement en direct grâce à des sous-titres, des sous-titres et des traductions vocales automatiques en utilisant votre flux de travail HLS (HTTP Live Streaming) existant. Personnalisez ou utilisez facilement la solution de diffusion en direct de bout en bout pour une expérience de visionnage accessible et inclusive.

Contribución
Transmisión de vídeo HLS con SyncWords' subtítulos en directo, subtítulos y traducciones de voz mediante flujos de trabajo de AWS Elemental.
AWS Elemental MediaLive
CMAF Ingest
Logotipo de la plataforma SyncWords Live
SyncWords Live Platform
Live Low-Latency AI Captions & Translations
SyncWordssubtítulos automáticos en directo y traducciones automáticas para retransmisiones en directo y eventos
+100 idiomas simultáneos por canal
Utiliza Amazon CloudFront o tu propia CDN para el subtitulado, subtitulado y doblaje de AI en directo
NO es necesario TRANSCODIFICAR el vídeo
Receives live video
with new Playlist to include translations
Transmisión de vídeo HLS con SyncWords' subtítulos en directo, subtítulos y traducciones de voz mediante flujos de trabajo de AWS Elemental.
AWS Elemental MediaPackage
This live low-latency captioning solution bypasses the need for expensive CC hardware, per-channel licensing fees and adds the ability to provide subtitles and AI voice translations in 100+ simultaneous languages for all live streams and broadcasts.

Vous utilisez déjà AWS Elemental ?

Ajoutez SyncWords à votre flux de travail AWS Elemental. L'intégration fluide de SyncWords dans AWS Elemental MediaLive et MediaPackage vous permet de :

Générez automatiquement des sous-titres IA en direct dans plus de 50 langues avec une précision accrue pour les flux de travail AWS Elemental
Générez automatiquement des sous-titres AI en direct dans plus de 50 langues avec une précision accrue
Traduisez instantanément les diffusions en direct en sous-titres étrangers dans plus de 100 langues
Traduire en sous-titres étrangers dans plus de 100 langues instantanément
Proposez automatiquement un doublage audio en direct dans plus de 50 langues avec plus de 900 options vocales basées sur l'IA pour les diffusions en direct et les événements en direct à l'aide des flux de travail AWS Elemental
Fournir automatiquement un doublage audio en direct dans plus de 50 langues avec plus de 900 options vocales basées sur l'IA
Tirez parti de la fonctionnalité DVR AWS Elemental MediaPackage tout en préservant les sous-titres et les traductions en direct
Tirez parti de la fonctionnalité DVR AWS Elemental MediaPackage tout en préservant les sous-titres et les traductions en direct
Utilisez Amazon CloudFront comme CDN pour publier des diffusions en direct sous-titrées et traduites
Utiliser Amazon CloudFront en tant que CDN
Profitez de l'API RESTful de SyncWords pour rationaliser le processus automatique de sous-titrage en direct, de sous-titrage et de doublage par IA
Profitez de SyncWords API RESTful
En savoir plus
Ajoutez SyncWords à votre flux de travail AWS Elemental. L'intégration fluide de SyncWords dans AWS Elemental MediaLive et MediaPackage vous permet de :

Au-delà du HLS.
Prise en charge de différents protocoles de diffusion en direct

Un guichet unique pour le sous-titrage, le sous-titrage et le doublage automatiques en direct. Programmation en direct accessible et inclusive, qu'elle soit diffusée via HLS, SRT ou RTMP (S).

Protocole de diffusion RTMP (S)

Intégrez des sous-titres CEA-608 à votre diffusion en direct pour une diffusion instantanée sur YouTube, Vimeo, Facebook et d'autres plateformes de réseaux sociaux sans encodeurs ni flux de travail complexes. Très évolutif pour prendre en charge un nombre illimité de diffusions simultanées en direct. Automatisez le processus de sous-titrage grâce à notre API RESTful.

En savoir plus

Protocole de streaming SRT

Secure Reliable Transport est un moyen moderne, sécurisé et fiable de diffuser des flux en direct. Ajoutez SyncWords pour sous-titrer automatiquement ces flux en direct. Solution parfaite pour les studios virtuels, la production en direct à distance et le sous-titrage logiciel. Prise en charge de diffusions en direct simultanées illimitées.

En savoir plus
SyncWords : guichet unique pour le sous-titrage, le sous-titrage et le doublage automatiques en direct. Programmation en direct accessible et inclusive, qu'elle soit diffusée via HLS, SRT ou RTMP (S).

Utilisez l'API robuste de SyncWords pour ajouter

L'API de SyncWords vous permet de gérer de manière fluide vos services de streaming sur la plateforme SyncWords Live. Qu'il s'agisse de configurer de nouveaux services, d'accéder aux détails des services, d'effectuer des mises à jour ou de surveiller l'état en temps réel, notre API RESTful rationalise le processus :

Intégration dans votre application logicielle de diffusion en direct existante
Assistance pour Formats de données JSON et YAML
Informations complètes sur Points de terminaison et authentification de l'API
Collection Postman avec une documentation détaillée et des guides de démarrage rapide
Swagger mise en œuvre
En savoir plus
Use SyncWords’ robust API to add AI captioning & translation to live streams

Streaming HLS avec WebVTT

contre

Sous-titrage Human Professional

Pour Live
Ruisseaux,
Diffusion
et TV linéaire
Chaînes linguistiques
support linguistique
Matériel
Transcodage
plusieurs langues par flux
Per-Language Licencing
FEE
Caption Latency
conçu pour
FRÉQUENCES D'IMAGES PRISES EN CHARGE
Streaming HLS avec WebVTT
w/ CMAF Ingest
608 sous-titrage
Illimité
Unique pour la diffusion en direct
Quatre pour diffusion
Plus de 100 langues
Tous les jeux de caractères
Limitévers le jeu de caractères latins
character set
aucun matériel requis pour le streaming HLS avec webvtt
Encodeurs
généralement requis
aucun transcodage requis pour le streaming HLS avec webvtt
transcodage de flux requis pour le sous-titrage 608
plusieurs langues par flux sont possibles avec le streaming HLS avec webvtt
Up to two
no transcoding required for HLS streaming w/webvtt
stream transcoding required for 608 captioning
1.8 sec
On average
4-8 sec
On average
Scalable Live
diffusion en continu
Diffuser la télévision
N'importe lequel
29,97 images par seconde
Avis sur g2 SyncwordsAvis sur Trustpilot Syncwords

Contactez le service des ventes

Nous serons heureux de vous rencontrer et de faire une démonstration de toutes nos solutions d'entreprise

Légendes et sous-titres - tarification - icône
Attendez-vous à recevoir une réponse de notre part immédiatement, mais au plus tard un jour ouvrable.