SyncWords - up icon
Caractéristiques

L'éditeur de sous-titres Pro est lancé sur SyncWords

L'éditeur de sous-titres Pro de SyncWords, un outil complet d'édition et de création de sous-titres conçu pour le sous-titreur professionnel, est désormais officiellement lancé sur la plateforme SyncWords.

Nous sommes ravis d'annoncer que notre éditeur de sous-titres professionnel est désormais officiellement lancé sur la plateforme SyncWords. Il s'agit d'un outil complet d'édition et de création de sous-titres conçu pour les sous-titreurs de diffusion professionnels. Contrairement aux logiciels de sous-titrage de bureau, l'éditeur de sous-titres Pro est basé sur le cloud et alimenté par l'IA. Cela signifie que les sociétés de services, les services de post-production, les départements d'accessibilité des universités et les lieux de culte peuvent simplement ouvrir un navigateur Internet et sous-titrer leur contenu conformément à des directives d'accessibilité strictes. L'éditeur de sous-titres SyncWords Pro a été testé sur le terrain par les principaux diffuseurs et est prêt pour la production.

Abordable - Contrairement aux logiciels de bureau professionnels qui coûtent des milliers de dollars, l'éditeur de sous-titres Pro est prêt à l'emploi lorsque vous devez sous-titrer votre projet vidéo. Tous les utilisateurs de SyncWords ont accès à l'éditeur de sous-titres Pro lorsqu'ils téléchargent du contenu audio ou vidéo à des fins de sous-titrage.

Évolutif - Les entreprises peuvent ajouter et gérer de nouveaux utilisateurs à leur compte en toute simplicité, augmentant ainsi leurs effectifs. Avec SyncWords, il est facile de travailler avec des sous-traitants indépendants et des employés à plein temps pour réaliser de grands projets. Multiplateforme : l'éditeur de sous-titres Pro étant une solution logicielle basée sur un navigateur Internet, les utilisateurs peuvent accéder à l'outil de sous-titrage sur Mac, Windows, Linux et même Chromebook.

Assistance API - Les organisations qui ont besoin de sous-titrer de grands volumes de contenu multimédia peuvent télécharger leurs vidéos sur l'éditeur de sous-titres SyncWords Pro en utilisant l'automatisation via notre API. Cela signifie que les sous-titreurs peuvent simplement se connecter à SyncWords et commencer à sous-titrer et à modifier de nouveaux projets.

SyncWords herramienta de subtitulación

Principales fonctionnalités de sous-titrage professionnelles qui rendent l'éditeur de sous-titres SyncWordsPro puissant :

Placement automatique - La plateforme SyncWords peut analyser votre vidéo pour détecter le texte affiché à l'écran et d'autres éléments clés qui ne devraient pas être bloqués par du texte sous-titré. En appliquant ce filtre, tout le texte des sous-titres sera automatiquement déplacé pour éviter ces zones sensibles. Le placement automatique peut être affiné par les sous-titres dans l'éditeur de sous-titres Pro.

Détection automatique de scène - Pour répondre aux normes d'accessibilité, nos outils de sous-titrage IA peuvent détecter tous les changements de scène dans vos médias vidéo et configurer des indicateurs dans l'éditeur de sous-titres Pro. SyncWords peut également modifier automatiquement le moment du sous-titrage pour démarrer une nouvelle scène.

Chronométrage automatique - L'une des principales caractéristiques de SyncWords est la possibilité de prendre une transcription en texte brut en anglais ou en espagnol et d'horodater automatiquement les mots en fonction du dialogue parlé dans votre média. Cela signifie que si vous disposez d'une transcription de votre vidéo, SyncWords peut l'associer à votre vidéo et terminer le projet de sous-titrage en deux fois moins de temps que le contenu multimédia.

Peinture automatique - Pour les sociétés de post-production professionnelles qui créent des contenus courts tels que des publicités et des promotions, SyncWords peut automatiquement définir la première légende à peindre pour répondre aux exigences techniques. Cela signifie que ce préréglage peut être attribué à tous les projets pertinents et minimiser les risques d'erreur.

Reconnaissance vocale automatique (ASR) - Créez automatiquement une transcription à l'aide des meilleurs moteurs vocaux basés sur le cloud. Les organisations peuvent simplement télécharger leurs médias et demander à SyncWords de créer automatiquement un projet de transcription et de sous-titrage qui peut être révisé et modifié à l'aide de l'éditeur de sous-titres Pro.

Traduction automatique - SyncWords peut prendre un projet de sous-titrage terminé et traduire les sous-titres dans plus de 40 langues. Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs de localiser leurs médias et de travailler avec des traducteurs partout dans le monde.

SyncWords avec l'éditeur de sous-titres professionnel représente l'avenir du sous-titrage professionnel. Nous vous invitons à l'essayer en créant un compte SyncWords gratuit.

Rendez vos événements virtuels ou vos médias accessibles et multilingues
Sous-titres pour les événements en direct
Sous-titres à la demande
  • Assistance haut de gamme
  • 20 ans d'expérience
  • Sous-titres humains et IA
  • Délai de livraison minimum
  • Traduisez dans plus de 100 langues
Autres articles
Abonnement à la newsletter
Obtenez des informations intéressantes de la part de notre équipe d'experts.
Al enviar su dirección de correo electrónico, acepta recibir comunicaciones por correo electrónico de SyncWords