Fügen Sie ganz einfach Live-Untertitel, mehrsprachige Untertitel und KI-Audioübersetzungen zu jeder virtuellen, hybriden oder persönlichen Veranstaltung hinzu. Einfache und flexible Lösung um Live-Veranstaltungen und Tagungen auf kostengünstige Weise zugänglich und inklusiv zu gestalten. Praktisch überall einbetten.
Untertitel in Echtzeit, maschinell übersetzte Untertitel und KI-Sprachsynchronisation in einem anpassbaren eingebetteten Iframe oder einer eigenständigen Seite. UX-freundlicher Zugang mit Marken-QR-Code auf dem Handy für persönliche Veranstaltungen. Kompatibel mit über 100 virtuellen Veranstaltungsplattformen und jedem Webbrowser. Unterstützung für über 50 Quell- und über 100 Zielsprachen. Sofortige Skalierbarkeit der Sprache. Verfügbarkeit rund um die Uhr.
Das Hinzufügen von SyncWords zu Ihrer virtuellen, hybriden oder persönlichen Veranstaltung über ein eingebettetes Widget oder eine eigenständige Seite bedeutet: nahtlose, skalierbare und sofortige Bereitstellung von Live-Untertiteln, ausländischen Untertiteln und KI-Sprachübersetzungen, auf die auf jedem Gerät zugegriffen werden kann.
Äußerst kostengünstige und skalierbare Lösung für verbesserte Barrierefreiheit und Inklusivität für virtuelle, hybride oder persönliche Veranstaltungen. Kompatibel mit über 100 virtuellen Veranstaltungsplattformen.
Automatische Untertitel sind sofort in über 50 Sprachen verfügbar. SyncWords AI-Untertitel unterstützen Sprachen aus der ganzen Welt, einschließlich asiatischer, nahöstlicher und kyrillischer Sprachen. Die Verwendung benutzerdefinierter ASR-Wörterbücher verbessert die Genauigkeit in jeder Sprache. Einmal erstellt, können sie als Standard festgelegt oder auf einzelne Ereignisse angewendet werden.
SyncWords ist mit den meisten Standard-Untertitelprogrammen kompatibel. Unter bestimmten Umständen können menschliche Untertitelungen genauer sein als KI-gestützte Lösungen. Verwenden Sie SyncWords-Untertitel oder bringen Sie Ihre eigenen mit, um Ihr Live-Event zu unterstützen.
Konvertieren Sie Live-AI-Untertitel ganz einfach in Echtzeit in genaue ausländische Untertitel in über 100 Sprachen. Unterstützung für unbegrenzt anpassbare Übersetzungsglossare, um die Genauigkeit von Akronymen und komplexen Begriffen zu verbessern. Nahtlose Integration in aktuelle Workflows zur Live-Untertitelung.
Bringen Sie Übersetzungen auf ein neues Level, indem Sie über einen Live-Stream, einen plattforminternen iFrame oder eine eigenständige Seite sofort Live-Synchronisationen mit künstlicher Intelligenz für jedes Live-Event bereitstellen. Äußerst kostengünstige und einfache Lösung mit über 900 KI-Sprachoptionen für über 50 Sprachen.
SyncWords bietet eine einfache Möglichkeit, Live-Untertitel, Untertitel und KI-Sprachübersetzungen für jedes Live-Event zu erstellen und bereitzustellen, sodass es für alle Zielgruppen zugänglich und inklusiv ist.
Mit Unterstützung für über 100 virtuelle Veranstaltungsplattformen und alle gängigen Webbrowser können Untertitel und KI-Übersetzungen in Echtzeit über ein eingebettetes HTML-Widget oder eine eigenständige Seite angezeigt werden. Einfach für unerfahrene Benutzer, wodurch der Bedarf an fortgeschrittenem technischem Wissen reduziert wird.
Funktioniert zuverlässig mit Zoom, MS Teams, RingCentral, Cvent, PheedLoop und vielen mehr. Unterstützt Simula-Live-Events.
Einfache Einrichtung, vollständig cloudbasiert und äußerst kostengünstig. Kompatibel mit Ihrem bestehenden Live-Streaming-Workflow, um automatisch mehrsprachige Untertitel und Übersetzungen in Echtzeit hinzuzufügen. Nahtlose Integration in AWS Elemental. Verschiedene Lieferoptionen.
Verwenden Sie die All-in-One-Lösung von SyncWords, um Live-HLS-Streams mit genauen KI-Untertiteln in über 50 Sprachen bereitzustellen. Angetrieben von einer proprietären Technologie, die die Untertitel mit dem Live-Stream synchronisiert, um ein optimales Seherlebnis zu gewährleisten. Keine Begrenzung der Anzahl gleichzeitiger Sitzungen/Streams. Skalieren Sie mit unserer robusten API.
Liefern Sie Live-RTMP (S) -Streams mit eingebetteten 608 Untertiteln auf YouTube, Facebook und anderen Plattformen. Verlassen Sie sich auf die besten ASR-Technologien, um die Wirkung Ihres Livestreams mit KI-gestützten Untertiteln in Echtzeit in der Sprache Ihres Publikums zu maximieren. Verwenden Sie unsere API, um Live-Untertitelungsdienste für Ihren Stream programmgesteuert zu planen.
SyncWords streamt Live-Videos über IP mit dem High-Bit-SRT-Protokoll und liefert 608 Live-Untertitel in einer beliebigen Sprache. Nutzen Sie die KI-gestützten Fortschritte, um rund um die Uhr präzise automatische Untertitel bereitzustellen, ohne Hardware-Encoder oder versteckte Kosten. Verwenden Sie unsere RESTful-API zur Automatisierung und Skalierung.
SyncWords erleichtert das Untertiteln und Übersetzen von Live-Untertiteln und Übersetzungen sowohl für professionelle als auch für unerfahrene Benutzer. Streamen Sie unbegrenzt viele Untertitel, automatische Untertitel und Audioübersetzungen über eine Live-Feed-URL auf virtuelle Veranstaltungsplattformen oder die Telefone des Publikums. Unterstützung für menschliche oder KI-gestützte Untertitelung.
Die API von SyncWords ermöglicht es, Live-Untertitelungs- und Übersetzungsprozesse problemlos und mit einem begrenzten Budget zu rationalisieren. Stellen Sie sicher, dass geplante Veranstaltungen das erforderliche Maß an Barrierefreiheit und Inklusivität erhalten, indem Sie die leistungsstärksten Sprache-zu-Text- und Übersetzungs-Engines sowie die firmeneigene Sync-Technologie von SyncWords verwenden.
Wir freuen uns, alle unsere Unternehmenslösungen kennenzulernen und vorzuführen