Subtítulos automáticos en directo en más de 100 idiomas

Traduzca fácilmente su emisión en directo o evento en tiempo real, utilizando IA generativa. Ofrezca al instante una experiencia de visionado inclusiva añadiendo subtítulos extranjeros automáticos y precisos a cualquier contenido de vídeo en directo, desde noticias de última hora y deportes en directo hasta conferencias y reuniones corporativas.

Subtítulos y traducciones automáticas en directo para eventos virtuales e híbridos
Deloitte Digital - logo
EY - logo
Redstone - logo
TAM - logo
BASF - logo
IREX - logo
Harvard University - logo
Funciona con más de 100
plataformas virtuales de eventos
Eventos virtuales
Integración perfecta en
Flujos de trabajo de AWS Elemental
MediaLive
MediaPackage
Amazon CloudFront
Amazon S3
Eventos híbridos
actos presenciales
Traduzca subtítulos extranjeros de más de 50 idiomas de origen a más de 100 idiomas de destino al instante
Integración con los 4 grandes motores de traducción: DeepL, Microsoft, Amazon, Google
Compatible con los principales protocolos de transmisión de vídeo: HLS, RTMP(S) Y SRT
Confíe en Amazon CloudFront o utilice su CDN
Aproveche la sólida API de SyncWordspara automatizar fácilmente el proceso de subtitulación en directo con IA.
Estándares de subtitulado en directo compatibles: VTT, CEA-608 y más
Pruebe ahora

Cómo funciona

Añada y muestre sin esfuerzo subtítulos traducidos con AI en cualquier dispositivo. Elige el método de entrega que mejor se adapte a tus usuarios finales.

SUBTITULADO EN DIRECTO

Añada subtítulos multilingües en tiempo real: elija entre subtítulos en directo generados por IA o subtituladores profesionales CART. Accesibilidad mejorada en más de 50 idiomas.

TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

Deje que la plataforma SyncWords traduzca y ofrezca automáticamente subtítulos extranjeros en más de 100 idiomas para fomentar la inclusión. Escalabilidad lingüística instantánea para eventos y retransmisiones en directo.

Subtítulos AI en directo en cualquier pantalla

Añada y muestre sin esfuerzo subtítulos traducidos con AI en cualquier dispositivo. Elige el método de entrega que mejor se adapte a tus usuarios finales.

En un reproductor de vídeo

Ofrezca subtítulos extranjeros de IA en directo directamente dentro de un reproductor de vídeo para mejorar la inclusividad de su programación y eventos en directo. Diseñado para una navegación intuitiva y una experiencia de visualización inigualable en dispositivos móviles y de sobremesa.

Escalabilidad instantánea a subtítulos de IA en directo en más de 100 idiomas.
Compatibilidad con reproductores HLS estándar como JWS, THEOplayer, HLS.js, Video.js, etc.
Solución de subtitulación perfecta para contenidos de vídeo 4K en directo.
Cambia fácilmente de idioma a través del menú del reproductor.
Actualización sencilla a la traducción de voz con IA en directo .

En una plataforma virtual de eventos

Utilice SyncWords' widget/iframe HTML incrustado para la entrega fácil de subtítulos extranjeros autogenerados en directo en más de 100 plataformas de eventos virtuales.

Escalabilidad instantánea a subtítulos de IA en directo en más de 100 idiomas.
Cambio de idioma y navegación sencillos.
Personalización de los widgets según el aspecto de las plataformas.
Mayor compromiso con los contenidos gracias a los subtítulos multilingües de IA.
Actualización sencilla al doblaje de voz con IA en directo.

La página independiente permite a su público virtual, híbrido y presencial acceder a subtítulos extranjeros de IA en directo en dispositivos móviles y de sobremesa. No requiere descarga, totalmente basada en la nube.

Códigos QR personalizados para entrega móvil para todos, y códigos QR de marca para que los clientes empresariales apoyen a las audiencias en dispositivos móviles durante eventos presenciales o híbridos.

Aumentar la precisión de la traducción

Aporte una capa adicional de precisión a la traducción optando por:

Basado en IA Características

Diccionarios ASR

Cree diccionarios predeterminados o personalizados para afinar los resultados del reconocimiento automático de voz en directo para términos clave, nombres propios y marcas. No hay límite en la cantidad de diccionarios ASR permitidos por proyecto o idioma.

Glosarios de traducción

Configure su propio glosario para ajustar automáticamente las traducciones automáticas de sus retransmisiones o eventos en directo.

Pro Servicios

Subtitulado humano/ CART

Cuanto más preciso sea el subtitulado en el idioma de origen, mejor será la traducción automática en directo a subtítulos extranjeros. Utilice los servicios profesionales de SyncWords para subtitular su retransmisión en directo o su evento en vivo y aumente la calidad de las traducciones automáticas en tiempo real. Es necesario programarlo con antelación.

Mayor precisión de traducción con glosarios de traducción. Es importante.

El glosario de traducción es un índice de terminología específica con traducciones aprobadas en todas las lenguas de destino.

TRADUCCIÓN
GLOSARIO

Por organización, departamento, proyecto, idioma
Editable en cualquier momento
Glosario por defecto
Glosario personalizado

TRADUCCIÓN PRECISA

IA patentada

Plataforma única para subtitular sus emisiones en directo

Subtitulado AI en directo rentable, basado en la nube y de configuración sencilla. No requiere hardware. Funciona con su flujo de trabajo actual. Acceso a múltiples protocolos de streaming con escalabilidad.

Retransmisiones en directo

Potencie las transmisiones HLS en directo con subtítulos AI automáticos en más de 100 idiomas que se muestran directamente en un reproductor de vídeo. Utilice subtítulos en directo con IA y escalabilidad instantánea de idiomas para ampliar el alcance de su contenido de vídeo HD y Ultra HD transmitido. Integración perfecta en los flujos de trabajo de AWS Elemental MediaLive y MediaPackage. Entrega sin complicaciones 24/7. Utilice nuestra API para automatizar completamente el proceso de traducción.

Más información

Eventos y reuniones en directo

Organice eventos multilingües virtuales, híbridos o presenciales con facilidad. Haga su selección en la amplia biblioteca de idiomas y proporcione subtítulos precisos y asequibles en directo en más de 100 idiomas, incluso para reuniones de última hora. Escalabilidad lingüística instantánea sin hardware. Agilice el proceso de traducción con SyncWords' API.

Más información

Principales ventajas de

Escalabilidad instantánea a más de 100 idiomas
Muy rentable, en comparación con los intérpretes en directo
Mayor precisión con diccionarios ASR y glosarios de traducción
Principales protocolos de transmisión admitidos: HLS, RTMP(S), SRT
Entrega en cualquier reproductor HLS: JWS, THEOplayer, HLS. js, Video.js
Integración con más de 100 plataformas de eventos virtuales
Disponibilidad 24/7: totalmente basado en la nube, sin hardware
Análisis posteriores al evento
Compatibilidad con AWS Elemental Workflows: MediaLive, MediaPacakge, CloudFront
Programación para el mismo día: perfecto para eventos de última hora y reuniones con poca antelación.
Consultores técnicos especializados en plataformas de eventos virtuales, streaming y producción audiovisual

Soluciones eficaces para Industrias diferentes

subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Empresas
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Gobierno
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Educación
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Empresas audiovisuales
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Sanidad
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Lugar de culto
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Emisión
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Entretenimiento
y muchos más...

¿Busca una solución para transmitir con Traducciones Automáticas de Voz en Directo?

Doblaje de audio en tiempo real de gran precisión con voces de IA de sonido natural para una inclusión aún más envolvente.

Opiniones de los clientes

SyncWords - Revisión - icon

Muchas gracias... por pensar de forma innovadora para resolver mi necesidad de subtitulado... para proporcionar subtitulado para 47 sesiones de trabajo, dos conferencias magistrales y un panel de CIO. SyncWords colaboró con nosotros, trabajó para comprender la tecnología de la plataforma de conferencias y proporcionó su innovadora solución para el subtitulado automático.

Leslie W. Lenser
Director Ejecutivo de Gestión de Programas y Proyectos
Universidad A&M de Texas

Los hemos utilizado para nuestras dos conferencias virtuales de 2021. Facilidad de comunicación, rapidez de respuesta y traducciones en directo precisas en todo momento :) Totalmente integrado en nuestra plataforma de streaming. La mejor parte, como asociación sin ánimo de lucro, es que son muy económicos.

Angela van Wingerden
Asociación Canadiense de Tránsito Urbano

SyncWordsSubtitulación automática en directo

vs

Subtitulado profesional humano

Para Live
Streams, eventos virtuales, híbridos o presenciales
Coste
Precio por lengua
Idioma instantáneo
escalabilidad
precisión de la traducción
Logística
Cobertura de contenidos
Infraestructura
SyncWords Subtitulación en directo
Intérpretes en directo
Bajo
Muy alta
Fijo
Depende de la complejidad y la rareza
A más de 100 idiomas
A medida
con glosarios de traducción
Aumentado
Con efecto inmediato
Coordinación necesaria para cada lengua traducida
Completo
Totalmente automático
Resumido
Velocidad de escritura sensible
Sin hardware
Totalmente basado en la nube
Puede requerir equipamiento
g2 syncwords opinionesTrustpilot syncwords opiniones