Subtítulos en directo,
Subtítulos y doblaje AI

en plataformas de eventos, en redes sociales, en reproductores, en streaming, en tiempo real y en más de 100 idiomas.

Potencie sus retransmisiones en directo, eventos virtuales e híbridos y vídeos a la carta con subtítulos, subtítulos y traducciones de voz utilizando IA líder del sector, herramientas basadas en la nube y servicios profesionales.

SyncWords Servicios de traducción
G2 - SyncWords opinionesTrustpilot - SyncWords opiniones
Clientes de confianza
En todo el mundo

Plataforma todo en uno para mejorar la accesibilidad y la inclusión

Cumpla la normativa vigente, mejore la participación y el alcance de la audiencia utilizando la nueva plataforma unificada SyncWords Live & On-demand

Diseñado para simplificar
flujos de trabajo de subtitulación, subtítulos y traducción de voz IA
Las mejores tecnologías ASR y de traducción automática
Compatible con los protocolos de retransmisión en directo HLS, RTMP(S) y SRT
Perfecta integración en los flujos de trabajo de AWS Elemental
Totalmente basado en la nube, sin necesidad de codificador ni hardware
Preciso
Escalable
Rentable
Cómodo
Fiable
SyncWords LIVe
SERVICIOS AUTOMATIZADOS

SyncWords

En directo

para transmisiones de vídeo en directo

Llegue a un público más amplio proporcionando subtítulos y traducciones de voz en directo con un presupuesto reducido. Haz que tu programación en directo sea accesible e inclusiva 24/7.
SyncWords AI Live Doblaje y subtitulación para eventos virtuales, híbridos y presenciales, retransmisiones en directo, emisiones en directo, OTT
Escalabilidad lingüística instantánea: más de 50 idiomas de origen y más de 100 idiomas de destino
Mayor precisión con diccionarios ASR personalizados y glosarios de traducción
Compatibilidad con los protocolos de transmisión HLS, RTMP(S) y SRT
Entrega en reproductor para reproductores de vídeo HLS estándar
Sesiones simultáneas ilimitadas
Perfecta integración en los flujos de trabajo existentes de AWS Elemental MediaLive

SyncWords

En directo

para OTT y radiodifusión

Ofrezca sus programas en directo subtitulados en todo el mundo y traducidos a más de 100 idiomas.
Cumplir la normativa sobre accesibilidad
Llegar a públicos y mercados más amplios
Compatible con los protocolos de transmisión HLS, RTMP(S) y SRT
Totalmente basado en la nube, sin necesidad de hardware
No es necesario transcodificar los flujos
Perfecto para OTT y distribución en redes sociales
Descubra la solución

SyncWords

En directo

para eventos y reuniones

Añada SyncWords y ofrezca subtítulos en directo, subtítulos y traducciones de voz IA a sus eventos virtuales, híbridos y presenciales. Ideal para reuniones, conferencias, seminarios web, charlas, inauguraciones, lanzamientos de productos y eventos deportivos.
SyncWords AI Live Doblaje y subtitulación para eventos virtuales, híbridos y presenciales, retransmisiones en directo, emisiones en directo, OTT
Subtítulos traducidos en más de 100 idiomas
Traducciones de voz con inteligencia artificial en más de 50 idiomas
Mayor precisión: SyncWords IA propia combinada con diccionarios ASR y glosarios de traducción personalizados.
Subtituladores CART humanos profesionales para facilitar la accesibilidad a eventos virtuales, híbridos y presenciales.
Varias opciones de entrega: widget/iframe, página independiente/URL mediante código QR
Experiencia de visualización en el reproductor para ordenadores de sobremesa y móviles con menús de idiomas integrados.
Funciona conmás de 100 plataformas

SyncWords

A la carta

para contenidos de vídeo pregrabados

Una vez finalizado el evento en directo, cree subtítulos y subtítulos perfectamente sincronizados para medios pregrabados utilizando las potentes herramientas de automatización y vanguardia de SyncWords.
Vídeo pregrabado: subtitulado y traducción
Disponible para PRUEBA
Entonces, 0,50 dólares por minuto.
Icono de transcripción

LEYENDA

Automatización avanzada y herramientas para crear pies de foto profesionales. Sin necesidad de un costoso software de escritorio. No requiere suscripción.

Más información
Icono de subtítulos en tiempo real

SUBTÍTULOS EXTRANJEROS

Traduce tus vídeos pregrabados desde más de 20 idiomas de origen para crear subtítulos en más de 100 idiomas. Utiliza el cargador masivo para proyectos más grandes.

Más información
Icono de traducción en directo

TRANSCRIPCIÓN

Maximice la productividad utilizando nuestra IA y herramientas de reconocimiento de voz o utilice nuestros servicios premium de transcripción humana.

Más información

Miles de personas confían en nosotros

Nuestros expertos cuentan con la confianza de las principales plataformas de eventos en directo, cadenas de televisión, proveedores de servicios de subtitulación y traducción, así como clientes del sector educativo y empresarial.

16 millones
Minutos subtitulados y subtitulados en VOD el año pasado
500,000+
Actas de ASR tramitadas el año pasado
2 millones
Minutos subtitulados en directo el año pasado
10,000+
Usuarios registrados en SyncWords
100+
Traducción automática a las lenguas de destino
50+
Idiomas de origen de los subtítulos
100+
Plataformas de eventos virtuales compatibles

Soluciones eficaces para Industrias diferentes

subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Empresas
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Gobierno
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Educación
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Empresas audiovisuales
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Sanidad
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Lugar de culto
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Emisión
subtítulos en directo y traducciones para eventos y contenidos vod para empresas
Entretenimiento
y muchos más...
SyncWords AI Live Doblaje y subtitulación para eventos virtuales, híbridos y presenciales, retransmisiones en directo, emisiones en directo, OTT

API robusta

Utilice SyncWords' RESTful API para automatizar eficazmente los procesos de subtitulación, subtitulación y doblaje.

Integración en sus flujos de trabajo de retransmisión en directo
Compatibilidad con los formatos de datos JSON y YAML
Información completa sobre puntos finales de API y autenticación
Colección Postman con documentación detallada, guías de inicio rápido
Implementación de Swagger
Más información

Opiniones de los clientes

Icono de revisión - SyncWords

" SyncWords ha transformado nuestro flujo de trabajo y probablemente ha cambiado nuestro flujo de trabajo más que cualquier otra cosa en los últimos 12 años".

"Muchas gracias... por pensar de forma innovadora para resolver mi necesidad de subtitulado... para proporcionar subtitulado para 47 sesiones de trabajo, dos conferencias magistrales y un panel de CIO. SyncWords se asoció con nosotros, trabajó para comprender la tecnología de la plataforma de conferencias y proporcionó su innovadora solución para el subtitulado automático."

Leslie W. Lenser
Director Ejecutivo de Gestión de Programas y Proyectos
Universidad de Fusiones y Adquisiciones de Texas
en