SyncWords arbeitet mit COACT aus Indien zusammen
COACT ist eine neue Live-Streaming-Plattform, die Kunden weit und breit, unter anderem in Indien, den Vereinigten Staaten und den Vereinigten Arabischen Emiraten, Live- und On-Demand-Streaming-Lösungen anbietet. Das Hauptaugenmerk von COACT lag auf der Rationalisierung und Entwicklung optimaler, umfassender Videostreaming-Lösungen im Live-Streaming-Bereich. COACT verfügt über interne Kapazitäten zur Bereitstellung von Software- und Hardwarelösungen im Live-Streaming-Bereich und besteht aus Team von inspirierten Innovatoren in der Live-Streaming-Bereich.
Für jede Veranstaltung, die auf der Plattform gestreamt wird, gewährleistet COACT eine hervorragende Audio- und Videounterstützung für die Verbindung zu den Live-Untertiteln und Übersetzungsdiensten von Syncwords. COACTDie Live-Streaming-Lösungen Video on Demand und Video Platform as a Service können in Zusammenarbeit mit SyncWords leistungsstarke Echtzeit- und On-Demand-Untertitelungs- und Übersetzungstechnologien nutzen.
COACT-Inhalte, jetzt unterstützt von den Untertiteln von SyncWords
Das benutzerdefinierte Widget für Untertitelung/Untertitelung von SyncWords lässt sich nahtlos in die virtuelle Eventlösung von COACT integrieren. Die Live-Plattform von SyncWords bietet automatische Live-Untertitel und verschiedene Sprachübersetzungen mit der SyncWords ASR-Technologie. Auf diese Weise können alle Partner und ihre Kunden mithilfe des ASR-Wörterbuchs und des umfangreichen Übersetzungsglossars von SyncWords die Genauigkeit von Untertiteln und Übersetzungen verbessern.
Die Untertitelung eröffnet die Welt der Inhalte und macht digitale Inhalte und Videoinhalte für Verbraucher weitaus zugänglicher. Durch das Hinzufügen von Untertiteln und mehrsprachigen Untertiteln zu Ihren Videos — eine elegante Lösung, die SyncWords ermöglicht — sind viele Aspekte der digitalen Öffentlichkeitsarbeit ein Kinderspiel.
SyncWords zeichnet sich durch seine Funktionen zur menschlichen Untertitelung aus, die dazu beitragen, Untertitel mit einer Genauigkeit von 99% zu liefern. Diese verbesserte Genauigkeit der Untertitel hilft auch dabei, Live-Übersetzungen in eine Vielzahl von Sprachen in der Übersetzungsbibliothek von SyncWords zu erstellen. Als Ergänzung zu den Echtzeitanalysen von COACT kann SyncWords außerdem Untertitelungsanalysen bereitstellen, um COACT-Benutzern ein gründliches Verständnis der Verwendung von Untertiteln und Echtzeitübersetzungen in über 100 Sprachen zu vermitteln.
Über diese Partnerschaft
Ashish Shah, Mitbegründer von SyncWords, erklärte: „Wir sind zuversichtlich, dass die Kunden von COACT von der Nutzung der Live-Untertitel und Untertitelung von SyncWords in über 100 Sprachen profitieren werden. Wir freuen uns darauf, die Welt gemeinsam zugänglicher und inklusiver zu machen.“
Einpacken
Virtuelle Veranstaltungen und virtuelle Veranstaltungsplattformen werden weiterhin gefragt sein. Als bevorzugter Anbieter von Untertiteln ist SyncWords bereit, jedem Partner die weltweit besten Untertitelungslösungen und -strategien anzubieten. Diese Partnerschaft wird den COACT-Zuschauern die Möglichkeit geben, sich nicht nur Online-Veranstaltungen in Sendequalität anzusehen, sondern auch die Möglichkeit, daran teilzunehmen und sich an die Veranstaltung zu erinnern Wörter synchronisieren Bildunterschriften.
Synchronisieren Sie noch heute mit uns um mehr zu erfahren wie wir zusammenarbeiten können bereit, Ihre Inhalte einem weltweiten Publikum zugänglich zu machen.
Lesen Sie mehr über die Partnerschaften von SyncWords
- SyncWords arbeitet mit event.video zusammen
- SyncWords kündigt Partnerschaft mit NowComms Asia an
- SyncWords arbeitet mit der Eventproduktionsfirma The AV Department zusammen
- SyncWords arbeitet mit der virtuellen Meeting-Plattform Duuzra zusammen
- SyncWords arbeitet mit Swaim-Strategien zusammen