SyncWords - up icon
Características

Simulive: La fusión del evento offline con las funciones online

Una de las mayores preocupaciones a la hora de organizar un evento es garantizar una alta participación en los contenidos pregrabados. ¡Entra a Simulive! ¿Qué es Simulive y cómo puede ayudar a conseguir una mayor participación en un evento pregrabado? SyncWords decodifica.

Uno de los principales retos a los que se enfrentan las organizaciones cuando muestran contenidos pregrabados es la participación, o la falta de ella. El contenido pregrabado no atrae tanta participación como el contenido en vivo. Esto es un hecho. Cuando los contenidos pregrabados (o "offline", como decimos en el negocio) se quedan cortos, los contenidos virtuales en directo son los que reinan. Ofrecen importantes ventajas en cuanto a costos, ya que reducen los gastos generales y pueden transmitirse en directo a una audiencia más amplia. Pero uno de los inconvenientes de los contenidos en directo son las zonas horarias: para los que se encuentran en zonas horarias diferentes, esto podría ser un déficit en el lado de los eventos virtuales. Por eso, el primero necesita las características de participación del segundo, y el segundo puede hacerlo con la accesibilidad del primero. ¿Cómo se reduce esta brecha? Con Simulive.

Es probable que haya oído hablar de Simulive si alguna vez ha utilizado servicios de subtitulación para un evento. Pero si no lo ha hecho, no se preocupe. SyncWords está aquí para explicárselo. Simulive es la abreviatura de "simulado + en vivo", una amalgama de dos palabras que ayuda a que un evento virtual pregrabado imite a un seminario web en vivo. En términos sencillos, se trata de un evento pregrabado que no se comercializa como tal, sino como un evento en directo. Un evento Simulive tendrá características interactivas que permiten la participación en vivo de la comunidad de espectadores que refleja la interacción durante un evento en vivo.

Cuando se gestiona de este modo, un evento Simulive ofrece las ventajas de un evento en directo y de uno pregrabado. Es decir, la calidad de la producción sigue siendo alta porque el evento se graba y se edita para que tenga el mayor sentido posible como narración, a la vez que se evitan los escollos de un evento en directo, como las interrupciones, los retrasos repentinos en la calidad o la velocidad, los errores bruscos en el discurso, etc. Como evento en vivo "simulado", fomenta la misma participación de los espectadores que un evento en vivo.

Acogida de un evento Simulive: Beneficios

SyncWords es uno de los principales servicios de subtitulación y traducción en vivo del mundo que se basa en una combinación de servicios humanos y aprendizaje automático e inteligencia artificial para simplificar las soluciones de subtitulación para los clientes y consumidores. En el mundo de la subtitulación, la tecnología de reconocimiento de voz aprovecha la Inteligencia Artificial para escalar en este proceso. Ya hemos compartido con usted cinco razones por las que debería subtitular sus reuniones en vivo en una entrada anterior del blog. También hemos detallado nuestras mejores prácticas para organizar eventos"híbridos"y virtuales.

Del mismo modo, un evento "Simulive" fomenta la participación tanto del público en vivo como en diferido. A continuación, vamos a desglosar las ventajas de organizar un evento "Simulive".

  • Para empezar, Simulive hace posible que los presentadores pregraben sus presentaciones. Esto les permite gestionar el contenido en términos de calidad de producción, presentación y edición antes del evento. Esto también permite al presentador tener el contenido listo si no está disponible para un espacio en vivo.
  • La organización de un evento Simulive ayuda a programar el evento de acuerdo con las preferencias de la audiencia, ayudando a que un evento único se distribuya en cascada en múltiples franjas horarias y zonas. Esto ayuda especialmente a la percepción de la marca por parte de la audiencia, ya que al hacer que el contenido esté disponible a su conveniencia, hace que su espectador sea la prioridad.
  • Si se añaden las funciones "en vivo" de participación e interacción, el contenido será mucho más atractivo para el público de las redes sociales, ya que podrán participar tanto en la plataforma del evento como en sus cuentas de las redes sociales durante la emisión "en vivo".
  • El hecho de que el contenido principal esté pregrabado lo hace flexible para todos, tanto para el presentador como para el consumidor. Además, los organizadores de eventos tendrán un mayor control sobre el contenido del evento, ya que este formato fusiona la calidad de producción de los contenidos offline con la participación de la audiencia de los eventos online.
  • Usted gana en una variable clave que puede hacer o deshacer un evento virtual: la banda ancha de Internet. Si, por alguna razón, hay un problema de banda ancha o de interrupción durante un evento virtual, no se pierden aspectos cruciales de las presentaciones por los caprichos de la nube. El contenido permanece intacto.
  • Los presentadores que están disponibles de forma selectiva, debido a las limitaciones de tiempo, pueden inscribirse para interactuar con el público en su ventana de disponibilidad. Esto mejora enormemente la interacción, ya que el espectador puede interactuar con el presentador, al menos en parte.
  • El contenido se puede volver a empaquetar al instante tras el evento Simulive para que el video por encargo esté disponible en una plataforma como Vimeo, YouTube, Kaltura o Brightcove. Esto se debe a que un archivo de subtítulos como un SRT o VTT está fácilmente disponible para todos los idiomas.

Lo que SyncWords puede hacer por los eventos simulados en vivo

  • Los contenidos pregrabados pueden subtitularse de antemano, utilizando subtituladores humanos. Los subtituladores de SyncWords son de los mejores del sector, y presumen de una precisión superior al 99% en la subtitulación de eventos pregrabados.
  • Nuestra biblioteca de idiomas para la traducción instantánea de subtítulos se está ampliando a más idiomas asiáticos y europeos. Con los contenidos de video traducidos, tiene la posibilidad de llegar a millones de hablantes nativos y no nativos de inglés, independientemente de si dirige un negocio nacional o mundial. Ninguna otra tecnología de interpretación ofrece soporte lingüístico en más de 100 idiomas. Al hacer que el evento sea inclusivo para las audiencias globales a través de la tecnología de traducción en directo, no hay límite para el alcance de la marca. Ofrecer capacidades de traducción para los eventos, ya sean en directo o pregrabados, tiene un efecto en cascada sobre el conocimiento de la marca.
  • El subtitulado en directo mediante IA puede activarse mediante un sencillo widget para el aspecto "en directo" de su evento en formato simulado en vivo. SyncWords Live se ha convertido en sinónimo de subtitulado en directo en el nuevo mundo de las reuniones en línea y las conferencias virtuales. SyncWords Live ayuda a las organizaciones proporcionando una plataforma intuitiva para ofrecer subtítulos en tiempo real a las plataformas de reuniones en línea de forma eficaz.
  • Si está organizando un evento híbrido, más razón para sincronizarlo con SyncWords. Muchas empresas están ideando formas de planificar y ejecutar eventos con componentes presenciales y virtuales que funcionan en conjunto, conocidos como eventos "híbridos". Cuando planifique su evento híbrido, insista en que SyncWords sea el proveedor de subtítulos elegido. Si elige SyncWords, obtendrá lo mejor de la subtitulación y de la traducción.

En resumen

Muchos estudios han demostrado que los subtítulos aportan claridad y potencian la comprensión y retención de la información entre sus participantes. Cuando aloja características de un evento en directo o híbrido en un seminario web simulado en vivo, obtiene todas las ventajas del subtitulado que hace posible SyncWords, incluidas las traducciones multilingües de sus subtítulos en más de 100 idiomas.

Sincronícese con nosotros hoy mismo para conocer todo lo que podemos hacer posible mediante el subtitulado y la traducción multilingüe para su próximo evento, ya sea virtual, simulado en vivo o híbrido.

Lecturas relacionadas en el blog SyncWords :

Haga que sus eventos virtuales o medios de comunicación sean accesibles y multilingües
Subtítulos para eventos en directo
Subtítulos a la carta
  • Asistencia premium
  • 20 años de experiencia
  • Subtítulos humanos y de IA
  • Entrega con un retraso mínimo
  • Traduzca a más de 100 idiomas
Otros artículos
Suscripción al boletín de noticias
Obtenga grandes consejos de nuestro equipo de expertos.
Al enviar su dirección de correo electrónico, acepta recibir comunicaciones por correo electrónico de SyncWords