Características

Cómo la subtitulación abre el mundo de los contenidos

Añadir subtítulos a tus videos es una forma estupenda de añadir múltiples capas de accesibilidad, comprensión e inclusión. Esto es válido para todos los contenidos de video, ya sean videos hechos exclusivamente para las redes sociales, programas de televisión, material educativo o reportajes. SyncWords cuenta por qué los subtítulos son importantes en los contenidos digitales.

Producir un gran contenido para el espacio digital implica mucho más que un argumento, un gancho y elementos visuales. La moneda más valiosa en la era digital es, posiblemente, la capacidad de atención humana. Ya no es posible concentrarse en una tarea sin verse arrastrado por otra que exige su atención en ese momento. Leer un libro, escuchar un álbum de música entero o intentar aprender una nueva habilidad es un reto en la era de las redes sociales, donde hay un nuevo gancho cada minuto. 

Dado que cada vez más personas obtienen su información y noticias de los feeds de las redes sociales, la opción del scroll infinito provoca graves déficits de atención. Cuando hay una distracción con cada nueva actualización de la pantalla, no falta contenido que descubrir. Cuando estás conectado, es probable que se abran varias pestañas y navegadores. El teléfono está lleno de mensajes de texto y alertas push, y también hay que tener en cuenta el caos del entorno doméstico, que se ha convertido en el espacio de oficina de facto.

Puedes comprobarlo la próxima vez que estés en una reunión de oficina, ya sea en persona o en una llamada de Zoom. Incluso si has puesto el teléfono en silencio por cortesía, es probable que esté en tu línea de visión y veas una notificación o alerta. En medio de la conversación, probablemente luches contra el impulso de cogerlo y comprobar si merece una respuesta en ese momento. Todos hemos pasado por eso, y hemos tenido que reaprender algunas normas de comunicación en la era de las reuniones virtuales. El hecho de que el móvil esté prohibido en la mesa del comedor porque lo dijo mamá es ya una leyenda.

Los mismos aparatos que nos permiten trabajar, comunicarnos y reunirnos virtualmente en la era digital son también causa de distracción. Y cuando hay un despliegue infinito de contenidos por todas partes, ¿cómo discernir qué contenidos merecen nuestra atención? Y en cuanto a la multitarea, como es costumbre en el mundo hoy en día, ¿cómo te dedicas al contenido de tu elección mientras haces otra cosa, como escribir una nota o escuchar una corriente de ruido blanco que te aleje de las distracciones? Cuando el formato del contenido es el video, la respuesta es la subtitulación.

Añadir varias capas de accesibilidad

Para los contenidos existentes, piense en los subtítulos como una gran ventaja de postproducción. Añadir subtítulos a los contenidos existentes, como los pregrabados, aumenta su valor al abrirlos a un público más amplio. Le da a su audiencia la oportunidad de interactuar con el contenido incluso con el sonido apagado. Los subtítulos hacen que el contenido sea más accesible para las personas con problemas de audición o que hablan otro idioma. También añaden otra capa de accesibilidad a quienes trabajan en espacios compartidos o fuera de los cafés, ya que pueden participar con su contenido con el sonido apagado.

Esto es válido para todo tipo de contenidos de video: videos divertidos para las redes sociales, reportajes, material educativo, programas de televisión, módulos de formación, presentaciones, etc.

Y si algo han demostrado las plataformas OTT es que los grandes contenidos trascienden las barreras lingüísticas, siempre que estén traducidos. Para conquistar el mercado global y conseguir que el público internacional se comprometa con sus contenidos, tiene que ir a su encuentro, al menos desde el punto de vista del idioma. Permitir la traducción automática de sus subtítulos en inglés a un idioma que no sea el inglés es, con mucho, la forma más eficaz de conseguir que su contenido llegue a círculos más amplios. Este es un aspecto de la subtitulación en el que SyncWords se destaca, porque cuenta con traducciones a más de 100 idiomas.

Añade una mejor comprensión a los videos en las plataformas de medios sociales

¿Sabías que la configuración por defecto de los videos que se ejecutan en las redes sociales con deslizamiento es "silencio"? La mayoría de los videos de Facebook, YouTube y Twitter se reproducen en silencio mientras te deslizas por las líneas de tiempo. Más de dos tercios de los videos de las plataformas de redes sociales visuales se ven sin sonido. Más de 28 millones de estadounidenses son sordos o tienen problemas de audición. Este factor se multiplica cuando tus videos están hechos para una audiencia global. Cuando añades subtítulos a tus videos, no solo los haces accesibles a más personas, sino que creas contenido inclusivo.

Los contenidos de las redes sociales y los timelines tienden a distraer mucho, ya que están influenciados por algoritmos que dictan la variedad y la frecuencia de los contenidos que aparecen en tu feed. Hay varios factores que influyen en estos algoritmos, y Facebook considera que incluso las visualizaciones de tres segundos de un video concreto son una métrica viable. Por lo tanto, incluso si estás deslizándote por el feed y algo más llama tu atención, o haces una pausa en un punto para responder un mensaje en tu teléfono, esto se registra como una vista.

Sin embargo, si se trata de un video que ves pero estás en un lugar ruidoso o en una cafetería donde hay ruido alrededor, lo más probable es que veas el video con el sonido apagado. Y para que te enganches completamente al video, éste debe tener subtítulos integrados. De este modo, tu comprensión del video no se verá afectada por tener el sonido apagado.

Si no ha incluido subtítulos en su video, está perdiendo un público potencial. Las personas que comprenden mejor a través de la lectura obtendrán ese beneficio adicional al ver los videos.

Para terminar

Hoy en día no basta con producir contenidos de video. No se puede descansar solo en ese laurel si no se han tenido en cuenta los factores de alcance, comprensión y accesibilidad. Al añadir subtítulos a sus videos, una solución elegante que SyncWords hace posible, con la ventaja añadida de la traducción multilingüe, muchos aspectos del alcance digital encajan.

Su tasa de indexación en los motores de búsqueda aumenta, su alcance social se amplía, la participación de la audiencia se amplía, la comprensión de la audiencia se vuelve más significativa, y usted crea un mundo de contenido más accesible e inclusivo. Si se dedica a la creación de contenidos, y SyncWords no puede recomendar esto lo suficiente, incluya subtítulos para marcar la diferencia en la forma en que la gente encuentra su contenido y se involucra con él.

Lecturas relacionadas en el blog SyncWords :

Haga que sus eventos virtuales o medios de comunicación sean accesibles y multilingües
Subtítulos para eventos en directo
Subtítulos a la carta
  • Asistencia premium
  • 20 años de experiencia
  • Subtítulos humanos y de IA
  • Entrega con un retraso mínimo
  • Traduzca a más de 100 idiomas
Otros artículos
Suscripción al boletín de noticias
Obtenga grandes consejos de nuestro equipo de expertos.
Al enviar su dirección de correo electrónico, acepta recibir comunicaciones por correo electrónico de SyncWords